Open
Close

Английские глаголы, обозначающие «покидать. Неправильные глаголы английского языка и их перевод Формы глагола to leave

В прошедшем времени глагол после любого местоимения идет в одной и той же форме - c окончанием - ed - или полностью меняет свою форму. В первом случае мы имеем дело с правильными глаголами, у которых окончание - ed . Во втором случае мы сталкиваемся с неправильными глаголами.

К ним нельзя прибавлять - ED , т.к. в прошедшем времени эти глаголы полностью изменяются.

Именно это мы и наблюдаем с do. В прошедшем времени это не doed (как должно быть по правилу), а did , потому что do - это неправильный глагол.

Так как определить, правильный глагол или нет?

Здесь нам поможет немного «женская» логика: нужно просто выучить таблицу неправильных глаголов и их перевод. Те, которых нет в этом списке, - правильные. Но весь подвох в том, что неправильных глаголов - около 200! И умножьте эту цифру на 3 (неправильный глагол имеет 3 формы: одна - настоящее время, вторая - прошедшее время, третья - причастие). Тем не менее, список необходимых в повседневной жизни глаголов не так обширен - почти в 2 раза меньше. Их и нужно в первую очередь знать.

Как запомнить неправильные глаголы?

Повторяйте вслух 3 формы каждого глагола, так они отлично запоминаются - как стишок! Или распечатайте книжку для ускоренного запоминания неправильных глаголов ().

Таблица неправильных глаголов с переводами

Таблица. Неправильные глаголы с переводом

Настоящее время Прошедшее время Причастие Перевод
1. awake awoke awoken просыпаться
2. be was, were been быть
3. beat beat beaten бить
4. become became become становиться
5. begin began begun начинать
6. bend bent bent сгибать, нагинаться
7. bite bit bitten кусать
8. blow blew blown дуть
9. break broke broken ломать
10. bring brought brought приносить
11. broadcast broadcast broadcast транслировать
12. build built built строить
13. burn burned/burnt burned/burnt жечь, гореть
14. buy bought bought покупать
15. catch caught caught ловить
16. choose chose chosen выбирать
17. come came come приходить
18. cost cost cost стоить
19. cut cut cut резать
20. dig dug dug копать
21. do did done делать
22. draw drew drawn 1. рисовать 2. тянуть
23. dream dreamed/dreamt dreamed/dreamt мечтать
24. drive drove driven управлять
25. drink drank drunk пить
26. eat ate eaten есть
27. fall fell fallen падать
28. feel felt felt чувствовать
29. fight fought fought бороться
30. find found found находить
31. fly flew flown летать
32. forget forgot forgotten забывать
33. forgive forgave forgiven простить
34. freeze froze frozen морозить
35. get got gotten получать
36. give gave given давать
37. go went gone идти
38. grow grew grown расти
39. hang hung hung висеть
40. have had had обладать, иметь
41. hear heard heard слышать
42. hide hid hidden прятать
43. hit hit hit ударять
44. hold held held держать
45. hurt hurt hurt делать больно
46. keep kept kept хранить
47. know knew known знать
48. lay laid laid класть
49. lead led led вести
50. learn learned/learnt learned/learnt учить
51. leave left left покидать
52. lend lent lent давать взаймы
53. let let let позволять
54. lie lay lain лежать
55. lose lost lost терять
56. make made made делать
57. mean meant meant намереваться
58. meet met met встречать
59. pay paid paid платить
60. put put put класть
61. read read read читать
62. ride rode ridden ездить верхом
63. ring rang rung звонить
64. rise rose risen подниматься
65. run ran run бежать
66. say said said сказать
67. see saw seen видеть
68. sell sold sold продавать
69. send sent sent отправлять
70. show showed showed/shown показывать
71. shut shut shut закрывать
72. sing sang sung петь
73. sit sat sat сидеть
74. sleep slept slept спать
75. speak spoke spoken разговаривать
76. spend spent spent тратить
77. stand stood stood стоять
78. swim swam swum плавать
79. take took taken брать
80. teach taught taught преподавать
81. tear tore torn рвать
82. tell told told рассказать
83. think thought thought думать
84. throw threw thrown бросать
85. understand understood understood понимать
86. wake woke woken будить
87. wear wore worn носить
88. win won won выигрывать
89. write wrote written писать

Добавить в закладки Удалить из закладок

неправильный глагол

leave - left - left

  1. оставить (оставлять, покидать, уезжать, покинуть, выйти, уходить)
  2. оставаться (завещать)
  3. предоставлять (позволять)
  4. передавать
  5. выходить
  6. расставаться
  7. переезжать

существительное

  1. отпуск
  2. разрешение (позволение)
  3. отъезд (выезд)
  4. уход (увольнение)
  5. прощание

Множ. число: leaves .

Формы глагола

Фразы

leave a message
оставить сообщение

leave school
оставлять школу

leave the city
покидать город

leave England
уезжать из Англии

leave the band
покинуть группу

leave the game
выйти из игры

leave the hospital
уходить из больницы

leave dad
бросить отца

leave for Paris
отправиться в Париж

leave the palace
выезжать из дворца

leave friends
расстаться друзьями

leave here
оставаться здесь

leave the hotel
выходить из гостиницы

leave the school
расставаться со школой

annual leave
ежегодный отпуск

temporary leave
временное разрешение

leaving town
отъезд из города

leave the country
выезд из страны

leaving school
уход из школы

Предложения

Peter has decided to leave tomorrow.
Петр решил уехать завтра.

Take it, or leave it.
Хочешь - бери, не хочешь - не надо.

Leave it to me.
Положитесь на меня.

How much do you leave for a tip in Spain?
Сколько оставляют на чай в Испании?

We will miss you terribly if you leave Japan.
Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию.

We can"t leave our suitcases here.
Мы не можем оставить наши чемоданы здесь.

Don"t leave me alone, please.
Не оставляй меня одного, пожалуйста.

We may find it necessary to leave early.
Нам, может быть, придётся уйти рано.

Don"t leave me behind!
Не оставляй меня!

I"m just fucking with you, man. You"ve paid your taxes on time! You can leave if you want.
Я тебя просто подъебнул, парень. Ты заплатил налоги вовремя! Если хочешь, можешь уйти.

It leaves every thirty minutes.
Он отправляется каждые тридцать минут.

The government"s new economic plan leaves much to be desired.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.

He always leaves the window open when he sleeps.
Он всегда оставляет окно открытым, когда спит.

The leaves rustle in the wind.
Листья шелестят на ветру.

The train leaves at 3:00 p.m.
Поезд отправляется в три часа дня.

It leaves a bad aftertaste.
Он оставляет плохое послевкусие.

Tom almost never leaves the house.
Том почти никогда не выходит из дома.

In the autumn, leaves fall from trees.
Осенью листья опадают с деревьев.

In autumn the leaves turn yellow.
Осенью листья желтеют.

In autumn, leaves fall from trees.
Осенью с деревьев опадает листва.

Raise your left hand.
Поднимите левую руку!

You left your keys in the door.
Вы оставили ключи в двери.

You never told us why you left Boston.
Вы никогда не рассказывали нам, почему уехали из Бостона.

My left foot is asleep.
Моя левая нога онемела.

After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
После того как я сел в поезд, я заметил, что забыл бумажник дома.

The colleague whose husband is French has left for Paris.
Коллега, чей муж француз, уехала во Францию.

I don"t know whether to turn left or right.
Уж не знаю, поворачивать налево или направо.

We left by train.
Мы уехали на поезде.

Two months have passed since he left for France.
Прошло два месяца с тех пор, как он уехал во Францию.

She left for America the day before yesterday.
Она уехала в Америку позавчера.

// 0 Comments

to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign - «оставлять, покидать » - так переводятся эти глаголы, которые объединены общим значением, но различаются некоторыми понятиями.

Leave

Одним из основных глаголов, употребляемых в значении «оставлять, покидать» , является to leave , обладающий достаточной возможностью, чтобы заменить все остальные глаголы в своей группе. Помимо указанных значений to leave обладает к тому же значениями «уходить, уезжать» , и в данном случае сопровождается предлогом for:

  • I’m going to leave for another country – я собираюсь уехать в другую страну
  • He had to leave his job for some reasons – ему пришлось оставить работу по некоторым причинам

Quit

Google shortcode

To quit – это неформальный вариант использования ‘to leave’: she quit the house – означает «она покинула (ушла) из дома ». «To quit а job » означает «уйти в отставку, уволиться ». Если вы получили «notice to quit » — значит, вам сказали, что вы должны покинуть свой дом или квартиру. В неформальном английском quit также означает «прекращать ».

  • Ask your children to quit shouting – попросите ваших детей прекратить кричать.

Означает покидать в смысле «прекращать, отказываться от чего-то »:

  • My son has abandoned the idea of making a doctor – мой сын оставил мысль стать врачом
  • Captain never abandons the ship in danger – капитан никогда не покидает судно в опасности


Имеет специфическое значение — увольнения с работы:

  • I prefer resigning and living in the country – я предпочитаю уволиться и жить в деревне.

Глагол to give up означает то же самое, что и to quit , подчеркивая строгое намерение прекратить что-то, принять неизменное решение.

  • He had to give up studying because of his poor health — из-за плохого здоровья он вынужден был оставить учёбу
  • to give up the thought /the idea/ — отказаться от мысли
  • Don’t give up the search — не переставайте искать, не прекращайте поиски
  • I gave up the attempt in despair — отчаявшись, я прекратил все попытки
  • All the girls swam the lake except two, who gave up halfway — все девочки переплыли озеро, кроме двоих, которые с полпути повернули обратно
  • You should give up smoking — вам надо бросить курить
  • He was forced to give up his native country — он был вынужден покинуть родину
  • Don’t give your friends up — не отворачивайся /не отказывайся/ от своих друзей

Означает «уезжать, отправляться в путь »

  • We’ll depart early in the morning – мы отправляемся рано утром
  • It’s time to depart — пора уходить /трогаться, прощаться/
  • I am on the point of departing — я вот-вот должен уйти

Этому глаголу также присуще значение «отклоняться, отступать от правила, нарушать привычный образ жизни », а также «уходить из жизни »

  • He departed from his word given to his friend – он нарушил слово, данное своему другу
  • Mr. Barlow departed from this world, but will stay in our hеarts — Г-н. Барлоу покинул этот мир, но останется в наших сердцах.

Today, I will tell you about “black jumper day”, and we will meet the English expression “to leave for” somewhere.

Сегодня я расскажу вам о «дне чёрного свитера», и мы повстречаем английское выражение leave for (уйти/уехать в … ).

In a podcast a very long time ago, in November 2006, I told you that most English children wear a school uniform to go to school. My daughter, who is 11 years old, goes to a girls secondary school. She has to wear a dark green skirt or trousers, and a white blouse and a dark green jumper.

В очень старом подкасте, в ноябре 2006 года, я говорил, что большинство детей в Англии носят школьную форму. Моя дочь, которой 11 лет, ходит в среднюю школу для девочек. Ей положено носить тёмно-зелёную юбку или брюки, белую рубашку и тёмно-зелёный свитер.

She is in year 10 at school. In year 11, the girls sit their GCSE exams. GCSE stands for “General Certificate of Secondary Education”. After their GCSE exams, the girls leave the secondary school to go to sixth-form college, or to a further education college, to continue their studies or to learn practical skills. By tradition, in my daughter’s school, the year 11 girls are allowed to wear black jumpers, instead of dark green jumpers. They like their black jumpers, not because the jumpers look beautiful, but because they show everyone that year 11 are the senior girls, the most important girls, in the school.

Сейчас она в четвёртом классе (year 10 – фактически четвёртый и предпоследний класс английской средней школы – прим. переводчика ). В пятом классе девочки сдают экзамены (GCSE). GCSE означает «General Certificate of Secondary Education» (аттестат о среднем общем образовании). После экзаменов девочки перейдут из средней школы в старшую («college» - по сути шестой класс средней школы – прим. переводчика ), или в колледж, для продолжения образования или обучения специальности. По традиции, в школе, где учится моя дочь, девочки из пятого класса могут носить чёрные свитера вместо тёмно-зелёных. Они любят носить чёрные свитера – не потому, что они красивые, а потому, что они показывают всем, что пятый класс – самые старшие, то есть самые важные девочки во всей школе.

However, the year 11 girls do not have to come to school any more. From today, they are on “study leave”, a time when they can stay at home and work and revise for their GCSE exams. Some of them, of course, use “study leave” as a time to go shopping or have parties, but perhaps we had better not talk about that.

Однако, пятиклассницам не обязательно ходить в школу. С этого момента, они в «учебном отпуске (study leave)», то есть, они могут заниматься и готовиться к экзаменам дома. Кто-то, конечно, ходит по магазинам и устраивает вечеринки, но не будем об этом.

This means that, from today, the year 10 girls are the most senior girls in the school. It is now their turn to wear the black jumpers, to show the rest of the school how big and important they are. They have looked forward to this day for weeks. They have all searched the local shops to find a black jumper in a style which they like. And today, they have all left for school , wearing their new black jumpers.

Это означает, что теперь девочки из четвёртого класса – самые старшие в школе. Пришел их черёд носить чёрные свитера, чтобы вся школа знала, какие они большие и важные. Они ждали этого дня несколько недель. Они обошли все магазины в поисках подходящих свитеров. И сегодня все они ушли в школу (left for school ) в своих новых чёрных свитерах.

They have “left for school ”. That means, they have left home to go to school. Here are some more examples. Do you understand what they mean?

Они «ушли в школу (left for school )». Это значит, что они ушли из дома в школу. Вот ещё несколько примеров. Можете понять, что они означают?

  • At eight o’clock, Kevin leaves for work.
  • В восемь Кевин уходит на работу.
  • At half past eight, Harry leaves for college.
  • В полдевятого Гарри уходит в колледж.
  • George has left for a meeting with some clients.
  • Джордж ушёл на встречу с клиентами.
  • Sarah has left for lunch.
  • Сара ушла на обед.
  • At the end of the day, Kevin will leave for home.
  • В конце дня Кевин уйдет домой.
  • Tomorrow, Joanne will leave for her mother’s (i.e. she will go to her mother’s house).
  • Завтра Джоанна уедёт к маме (т.е. домой к своей маме).
  • George has a business trip to America. On Thursday, he will leave for New York.
  • У Джорджа командировка в Америку. В четверг он уедет в Нью-Йорк.
  • The train leaves for London in 10 minutes.
  • Поезд уходит в Лондон через 10 минут.
  • And, of course, the girls leave for school wearing their black jumpers.
  • И, конечно, девочки уходят в школу в чёрных свитерах.

Особенности употребления лексики (to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign)

Глаголы to abandon (ed), to leave (left, left), to give up (gave up, given up), to quit (quit, quit), to resign (ed) переводятся на русский язык "оставлять, покидать". Глагол to quit относится к разряду правильных глаголов, и должен иметь окончание ed в прошедшем времени, но в современном языке наблюдается стойкая тенденция употреблять этот глагол без окончания ed . Следует отметить, что эти глаголы различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске.

Глагол to abandon - "покидать, оставлять" имеет дополнительный оттенок значения "отказываться от чего-либо, кого-либо". Он подразумевает наличие предшествующих связей, ответственности или контроля за чем-либо. Этот глагол употребляется для выражения хороших или плохих поступков, по отношению к одушевлённым или неодушевлённым объектам. Относится к формальному стилю речи:
To abandon a career - отказаться от карьеры
To abandon one"s house - покинуть свой дом
To abandon one"s wife and children - оставить жену и детей

The crew abandoned the sinking ship.
Команда покинула тонущий корабль.

After all she couldn"t abandon her husband to aid her friend.
В конце концов, она не могла же оставить своего мужа, чтобы помочь подруге.

Глагол to leave - "оставлять, покидать" широко употребляется в устной разговорной речи и может заменять все перечисленные выше синонимы. Глагол to leave имеет дополнительный оттенок значения "уходить, уезжать". Если есть указание на направление движения, после глагола употребляется предлог for :
To leave one"s job for another - перейти на другую работу
To leave a political party - покинуть политическую партию
To leave for London - уехать в Лондон

Robert decided to leave his job at a grocery store.
Роберт решил оставить работу в продуктовом магазине.

It is worthwhile to leave home for a year, just to enjoy being independent for some time.
Стоит покинуть свой дом на год, для того чтобы насладиться своей независимостью на какое-то время.

Глаголы to give up и to quit , по сути, означают одно и тоже - "покидать, оставлять", "прекращать", "отказываться от чего-либо \ кого-либо". Они оба подчёркивают окончательность и бесповоротность решения:
To give up / to quit one"s job - бросить работу
To give up / to quit smoking - бросить курить

My father had been smoking for twenty years and at last he gave it up . (He quit smoking.)
Мой отец курил 20 лет и, наконец, бросил.

He tried to swim across the English Channel but gave up \ quit half way.
Он попытался переплыть Ла-Манш, но бросил эту затею на полпути.

Глагол to resign - "покидать, оставлять" имеет дополнительный оттенок значения "отказываться от должности", "увольняться", "подать в отставку". По отношению к стилю речи этот глагол нейтрален:
to resign a property - отказаться от собственности
to resign a claim - отказаться от притязания
to resign membership - прекратить членство
to resign from Parliament - слагать с себя полномочия в парламенте

Jones Clark resigned as principal of the school last year.
Джоунз Кларк подал в отставку с поста директора школы в прошлом году.

Jeffrey Archer resigned from Parliament because he had debts as a result of the collapse of a Canadian company in which he had invested.
Джефри Арчер сложил с себя полномочия члена парламента, потому что у него были долги из-за крушения канадской компании, в которую он вложил деньги.

Для проверки полученных знаний по употреблению глаголов to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign предлагаем Вам пройти тест на нашем сайте.