Английские и меня для мальчиков. Красивые мужские английские имена.
Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 13 книг.
Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.
На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!
Английские популярные мужские имена
Aaron – Аарон
Adrian – Адриан
Adam – Адам
Aidan – Эйдон
Alan – Алан
Andrew – Эндрю
Angel – Энжел
Anthony – Энтони
Austin – Остин
Ashley – Эшли
Barry – Бэрри
Blake – Блейк
Brandon – Брендон
Benjamin – Бенджамин
Brian – Брайан
Cameron – Камерон
Carl – Карл
Carter – Картер
Charles – Чарли
Chase – Чейз
Christian – Кристиан
Christopher – Кристофер
Cody – Коди
Colin – Колин
Connor – Коннор
Craig – Крейг
Daniel – Дэниэл
David – Дэвид
Darren – Даррен
Dean – Дин
Dennis – Деннис
Dylan – Дилан
Dominic – Доминик
Donald – Дональд
Edward – Эдвард
Eric – Эрик
Evan – Эван
Gary – Гари
Geoffrey – Джеффри
Graham – Грэхэм
Hew – Хью
Hunter – Хантер
Ian – Ян
Jacob – Джакоб
Jack – Джек
Jaden – Джаден
James – Джеймс
Jason – Джейсон
Jamie – Джэми
Jeremiah – Джереми
John – Джон
Jonathan – Джонатан
Jordan – Джордан
Joseph – Джозеф
Jose – Джос
Joshua – Джошуа
Julian – Джулиан
Justin – Джастин
Kevin – Кевин
Kyle – Кайл
Lee – Ли
Logan – Логан
Lucas – Лукас
Luis – Луис
Mason – Мейсон
Michael – Майкл
Mark – Марк
Martin – Мартин
Matthew – Мэттью
Nathan – Натан
Neil – Нейл
Nicholas – Николас
Nigel – Найджел
Osvald – Освальд
Owen – Оуэн
Patrick – Патрик
Paul – Пол
Peter – Петер
Philip – Филип
Richard – Ричард
Robert – Роберт
Russel – Рассел
Ryan – Райан
Samuel – Самюэл
Sebastian – Себастьян
Shaun – Шон
Simon – Саймон
Stephen – Стивен
Stuart – Стюарт
Timothy – Тимоти
Thomas – Томас
Timothy – Тимоти
Tyler – Тэйлор
Wayne – Вейн
William – Вильям
Олег и Валентина Световид
Наша новая книга "Энергия имени"
Олег и Валентина Световид
Адрес нашей электронной почты: [email protected]
На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.
Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.
При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.
Английские популярные мужские имена
В этой статье вы прочтете о том, какие бывают красивые и звучные британские мужские имена. Список их довольно длинный. Читать его может быть скучно. Поэтому мы сгруппировали имена по их происхождению. Прежде всего, следует сказать, что у англичан довольно странная система наречения детей. Если у других народов фамилии образуются от имен (Иванов, Петренко, Микульский и т. д.), то в Британии фамилия может превратиться в имя. Это может показаться странным: как если бы какого-то человека звали Волконским Николаем Онегиным.
У всех англичан есть два имени. Первое стараются дать христианское. Второе (middle name) часто упоминает имя родителя. Но это не обязательно должно быть отчество. Еще одной странностью британского имятворчества является вписывание в паспорт уменьшительных, детских имен. Тони (вспомним хотя бы Блэра) соседствует с полным своим аналогом Энтони, а Билл - с Уильямом.
Имена, произошедшие из фамилии
До начала девятнадцатого столетия гордые английские феодалы очень хотели подчеркнуть знатность своего происхождения. Особенно это касалось боковых ветвей рода. Поэтому родители давали сыновьям в качестве имени фамилию предка-основателя. Как пример, можно привести главного героя «Гордости и предубеждения», романа Джейн Остин. Его звать Фитцуильям Дарси. Оба имени произошли из фамилий. Фитцуильям означает «сын Уильяма» и намекает на английское происхождение. Дворянская фамилия Дарси сначала писалась как д’Арси. Она выказывала, что род произошел из нормандского городка. Дарси, Джеферсон, Мэдисон и Кэлвин - британские мужские имена, происходящие из фамилий. Последнее прославляет основателя религиозного протестантского движения Жака Кальвина.
По-настоящему свободная страна
Не только в Британии, но и в США, Канаде и других англоязычных государствах наряду с полными именами в паспорта могут записать и уменьшительные их варианты. Вообще, законодательство относительно регистрации более чем либерально. Родители могут назвать своего ребенка не только именем, но и каким угодно словом. Экстравагантность родителей порождает довольно необычные британские имена: мужские Джезус Крайст (Иисус Христос), Бруклин (так назвали своего сына Бэкхемы - по району Нью-Йорка, где родился мальчик) и женские Пикси (эльф) и даже Виста Авалон, в честь компьютерного приложения Windows Vista. Закон о регистрации новорожденных не ограничивает граждан не только в качестве, но и количестве имен для своих детей. Футболист Оатуэй, чьи родители были ярыми фанатами команды «Куин Парк Рэнджерс», назвали его именами всех одиннадцати игроков.
Католики и пуритане
Ранее, до восемнадцатого века, исключительно церковные святцы были источником, из которого родители могли черпать вдохновение, чтобы назвать своих отпрысков. Но надо сказать, что и такие распространенные по всему христианскому миру имена, как Иоанн, Иаков, Петр, Матфей, Павел и т. д., в Англии получили свое произношение. Они стали звучать соответственно как Джон, Джек, Питер, Мэтью, Пол. взятое из Нового Завета, Иоанн, получило в средневековой Англии множество вариаций. Это такие британские мужские имена, как Джон, Йонн, Джан и уменьшительные Джакин и Дженкин. С конца шестнадцатого столетия протестанты, которых называли пуританами, обратились за вдохновением к Ветхому Завету. В моду вошли имена, которые ранее использовались только иудеями: Дэвид, Сэмюэл, Эбрахам, Бенджамин, Инек.
Гугенотские добродетели
Представление о том, что название «кодирует» характер и даже судьбу человека, бытовало и в Англии. Пуританское имятворчество тут же взяло на вооружение протестантские добродетели. В основном оно коснулось девочек. Вошли в моду и существуют до сих пор Мерси и Черити (милосердие), Верити (правда), Честити (непорочность). Пуританские британские мужские имена часто были длинные и не совсем благозвучные. Проспер-зе-Верк (Преуспевший в Труде), Джереми (Назначенный Господом) и Готревард (Божье воздаяние) - немногие, которые используются до сих пор. Но женские «благочестивые» имена пользуются большим спросом. Вероятно, из-за благозвучности.
Старинные британские мужские имена
Англия дала миру своих святых и великомучеников. Их имена вошли в святцы местной Церкви, и до восемнадцатого века редко использовались за рубежом. Это, конечно же, Эдуард - «Хранитель Счастья». Сейчас наряду с этой полной формой используется и уменьшительная версия - Тэд. Вильгельм-Завоеватель оставил о себе память в потомках. В Британии его имя преобразовалось в Уильям. Англичане не забыли, что они произошли от кельтов, северных французов и германских племен. Вот некоторые старинные британские мужские имена и их значения. Алан - по-бретонски «красивый», Альберт - по-древнегермански «светлый», «благородный», Арчибальд - «смелый», Арнольд - «сильный, как орел». А вот имя Артур имеет кельтские корни. Оно, так же, как и германское Бернард, означает «медведь». Бертран - это «светлый, Брэндон - «высокий, Эрнест - «усердный», а Брайан - «тот, кто достоин уважения». Дорик - это «могущественный», тогда как Дональд - «миролюбивый». Очень распространенное в Англии имя Чарльз - старогерманского происхождения. Оно означает «мужественный».
В данном материале мы выбрали достаточно популярные красивые английские мужские имена и привели примеры известных людей и персонажей, обладателей таких имен, указав также и их фамилии.
Adam – Адам.
Adam Mitchel Lambert (Адам Митчел Ламберт) – американский певец, поэт-песенник и актер.
Adrian – Адриан.
Adrian Grenier (Адриан Гренье) – американский актер, музыкант и режиссер.
Alfred – Альфред.
Alfred Hitchcock (Альфред Хичкок) – кинорежиссер, продюсер, сценарист.
Algernon – Элджернон.
Algernon Blackwood (Элджернон Блэквуд) – английский писатель и путешественник.
Andrew – Эндрю.
Andrew Scott (Эндрю Скотт) – ирландский актер театра, кино и телевидения, наиболее известен по роли Мориарти в телесериале «Шерлок».
Anthony – Энтони, Антоний.
Anthony Hopkins (Энтони Хопкинс) – актер театра и кино, кинорежиссер, композитор.
Archibald – Арчибальд.
Арчибальд Уиллингем Батт (Archibald Willingham Butt) – военный помощник президентов США Теодора Рузвельта и Уильяма Говарда Тафта.
Arnold – Арнольд.
Arnold Vosloo (Арнольд Вослу) – киноактер.
Augustus – Огастес, Август.
Augustus de Morgan (Огастес (Август) де Морган) – шотландский математик и логик, профессор математики в Университетском колледже Лондона.
Austin – Остин.
Austin Robert Butler (Остин Роберт Батлер) – американский актер, певец и модель.
Benedict – Бенедикт.
Benedict Wong (Бенедикт Вонг) – английский актер.
Benjamin – Бенджамин, Бенджамен; Вениамин.
Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин) – американский политический деятель, дипломат, изобретатель, писатель, журналист, издатель.
Bernard – Бернард.
Bernard Hill (Бернард Хилл) – британский актер кино и телевидения.
Bertram – Бертрам.
Bertram Allen (Бертрам Аллен) – ирландский конкурист.
Charles – Чарл(ь)з; Карл.
Charles Dickens (Чарльз Диккенс) – английский писатель, романист и очеркист.
Christian – Кристиан; Христиан.
Christian Bale (Кристиан Бейл) – киноактер и кинопродюсер.
Christopher – Кристофер; Христофор.
Christopher Lambert (Кристофер Ламберт) – актер, лауреат премии «Сезар».
Clement – Клемент.
Clement Richard Attlee (Клемент Ричард Эттли) – британский политик.
Clifford – Клиффорд.
Clifford Etienne (Клиффорд Этьен) – американский боксер-профессионал, выступавший в тяжелой весовой категории.
Daniel – Дэниел.
Daniel Craig (Дэниэл Крэйг) – английский актер.
David – Дэвид.
David Bowie (Дэвид Боуи) – британский рок-певец и автор песен, а также продюсер, звукорежиссер, художник и актер.
Donald – Дональд.
Donald Trump (Дональд Трамп) – 45-й президент США, бизнесмен и политический деятель.
Douglas – Дуглас.
Douglas Adams (Дуглас Адамс) – английский писатель, драматург и сценарист, автор юмористических фантастических произведений.
Edgar – Эдгар.
Edgar Cayce (Эдгар Кейси) – американский мистик и медиум.
Edmund – Эдмунд.
Edmund Entin (Эдмунд Энтин) – американский актер.
Edward – Эдвард; Эдуард.
Edward Harrison Norton (Эдвард Харрисон Нортон) – американский актер, кинорежиссер, сценарист, продюсер.
Edwin – Эдвин.
Edwin Hubble (Эдвин Хаббл) – американский астроном.
Felix, Feliks – Феликс.
Feliks Zemdegs (Феликс Земдегс) – рекордсмен по среднему времени в сборке кубиков Рубика и выдающийся собиратель многих других головоломок.
Francis – Франсис, Фрэнсис; Франциск; Франц.
Francis Lawrence (Френсис Лоуренс) – американский кинорежиссер и клипмейкер.
Frederic(k) – Фредерик; Фридрих.
Frederick Forsyth (Фредерик Форсайт) – британский писатель.
Gerald – Джеральд.
Gerald Durrell (Джеральд Даррелл) – английский натуралист, писатель, основатель Джерсийского зоопарка и Фонда охраны дикой природы.
Gideon – Гидеон.
Gideon Emery (Гидеон Эмери) – британский актер и певец.
Gordon – Гордон.
Gordon Freeman (Гордон Фримен) – вымышленный персонаж, главный герой серии игр Half-Life.
Harold – Гарольд.
Harold Perrineau (Гарольд Перрино) – американский актер.
Herbert – Герберт.
Herbert George Wells (Герберт Джордж Уэллс) – английский писатель и публицист.
Horace, Horatio – Горас, Горацио; Гораций.
Horatio Nelson (Горацио Нельсон) – командующий британским флотом, вице-адмирал, барон Нильский, виконт.
Howard – Говард.
Howard Allan Stern (Говард Аллен Стерн) – американский теле- и радио-ведущий, юморист, автор книг.
Hubert – Хьюберт.
Hubert Selby (Хьюберт Селби) – американский писатель 20-го века.
James – Дже(й)мс.
James Bowen (Джеймс Боуэн) – лондонский писатель и уличный музыкант.
Jasper – Джаспер.
Jasper Johns (Джаспер Джонс) – современный американский художник, одна из ключевых фигур в направлении поп-арт.
Jeffrey – Джеффри.
Jeffrey Dean Morgan (Джеффри Дин Морган) – американский актер.
Jonathan – Джонатан.
Jonathan Aris (Джонатан Арис) – британский актер.
Joseph – Джозеф; Иосиф.
Joseph Morgan (Джозеф Морган) – английский актер.
Joshua – Джошуа.
Joshua Dallas (Джошуа Даллас) – американский актер кино и телевидения.
Julian – Джулиан; Юлиан.
Julian Patrick Barnes (Джулиан Патрик Барнс) – английский писатель, эссеист, литературный критик, один из видных представителей литературы постмодернизма.
Laurence – Лоренс.
Lawrence Kutner (Лоренс Катнер) – персонаж телесериала «Доктор Хаус».
Leo – Лео.
Leo Breiman (Лео Брейман) – американский математик-статистик.
Leonard – Леонард.
Leonard John Whiting (Леонард Джон Уайтинг) – британский актер.
Louis – Луис, Луи.
Louis William Tomlinson (Луи Уильям Томлинсон) – английский певец.
Lucas – Лукас.
Lucas Daniel Till (Лукас Дэниел Тилл) – американский актер.
Malcolm – Малькольм.
Malcolm «Mal» Reynolds (Малькольм «Мэл» Рейнольдс) – персонаж телесериала «Светлячок».
Marcus – Маркус.
Marcus Miller (Маркус Миллер) – джазовый музыкант, композитор и продюсер.
Matthew, Matthias – Мэтью, Матиас.
Matthew Nable (Мэтью Нэйбл) – австралийский актер кино и телевидения, сценарист и бывший профессиональный игрок в регбилиг.
Maurice – Морис.
Maurice Ernest Gibb (Морис Эрнест Гибб) – британский музыкант и автор-исполнитель, наиболее известный по участию в группе Bee Gees.
Nathaniel – Натаниэль.
Nathaniel Hawthorne (Натаниэль Готорн) – американский писатель.
Nic(h)olas – Николас.
Nicolas Cage (Николас Кейдж) – американский актер, продюсер и кинорежиссер.
Noel – Ноэль.
Noel Fisher (Ноэль Фишер) – канадский актер.
Norman – Норман.
Norman Mark Reedus (Норман Марк Ридус) – американский актер и фотомодель.
Oliver – Оливер.
Oliver Stone (Оливер Стоун) – американский кинорежиссер, сценарист и продюсер, обладатель большого числа кинопремий.
Oscar – Оскар.
Oscar Wilde (Оскар Уайльд) – английский философ, эстет, писатель, поэт ирландского происхождения.
Patrick – Патрик.
Patrick Swayze (Патрик Суэйзи) – американский актер, танцор и автор-исполнитель.
Philip – Филип; Филипп.
Philip Dick (Филип Дик) – американский писатель-фантаст.
Raymond – Раймонд.
Raymond Thornton Chandler (Раймонд Торнтон Чандлер) – американский писатель-реалист и критик, автор детективных романов, повестей и рассказов.
Reginald – Реджинальд.
Reginald Wilson (Реджинальд Уилсон) – американский психолог.
Reynold – Рейнольд.
Reynold B. Johnson (Рейнольд Джонсон) – американский изобретатель.
Richard – Ричард.
Richard Branson (Ричард Брэнсон) – британский предприниматель, основатель корпорации Virgin Group. Один из самых богатых жителей Великобритании.
Robert – Роберт.
Robert Pattinson (Роберт Паттинсон) – британский актер, модель и музыкант.
Roland – Роланд.
Roland Deschain (Роланд Дискейн) – центральный персонаж серии Стивена Кинга о Темной Башне.
Ronald – Рональд.
Ronald Reagan (Рональд Рейган) – 40-й президент США. 33-й губернатор штата Калифорния.
Sebastian – Себастиан.
Sebastian Stan (Себастиан Стэн) – американский актер румынского происхождения.
Septimus – Септимус.
Septimus Weasley (Септимус Уизли) – персонаж саги о Гарри Поттере.
Sidney – Сидней.
Sydney Earl Chaplin (Сидней Эрл Чаплин) – американский актер театра и кино, сын Чарли Чаплина.
Silas – Сайлас.
Silas Weir Mitchell (Сайлас Уэйр Митчелл) – американский актер.
Silvester, Sylvester – Сильвестр.
Sylvester Stallone (Сильвестр Сталлоне) – американский актер, кинорежиссер, сценарист и продюсер.
Simon – Саймон.
Simon Pegg (Саймон Пегг) – британский актер, комик, сценарист, писатель, продюсер и режиссер.
Solomon – Соломон.
Solomon Kane (Соломон Кейн) – литературный вымышленный персонаж, герой цикла фантастико-приключенческих рассказов и стихотворений, созданных американским писателем Робертом Ирвин Говардом.
Thomas – Томас.
Thomas Edison (Томас Эдисон) – американский изобретатель и предприниматель, получивший в США 1093 патента и около 3 тысяч в других странах мира.
Timothy – Тимоти.
Timothy Dalton (Тимоти Далтон) – валлийский актер театра и кино.
Vincent – Винсент.
Vincent Klyn (Винсент Клин) – американский актер, продюсер и серфер.
Wallace – Уоллес, Уоллас.
Wallace Shawn (Уоллес Шоун) – американский комик, актер, певец, танцор, драматург, эссеист и мастер oзвучки.
Walter – Уолтер; Вальтер.
Walter Mondale (Уолтер Мондейл) – вице-президент США в 1977-1981 годах в администрации Джимми Картера, от Демократической партии.
William – Уильям, Вильям; Вильгельм.
William Macy (Уильям Мэйси) – американский актер и сценарист.
Не знаете, как назвать ребенка? Надоели имена, встречающие с периодической регулярностью? Хотите чего-то необычного, заморского? Тогда мы представляем Вашему вниманию самые популярные английские имена. Итак, начинаем.
Не так давно все мы придерживались единого мнения, что имя ребенка должно сочетаться с отчеством отца или фамилией семейства. Однако времена меняются, оставляя за родителями право выбирать то, что им по вкусу. Не многие задумываются о том, что популярные мужские английские имена продолжают «наводнять» русскую культуру, впрочем, ничего плохого в разнообразии нет.
На пике популярности, по мнению BabyCenter UK, находятся библейские имена Jacob , Noah и Gabriel . Однако не менее популярными в первой десятке остаются следующие имена:
- Oliver
- Charlie
- Harry
- Oscar
- Thomas
- Jacob
- Ethan
- William
- Joshua
По версии различных британских сайтов к ним присоединяются Robert , Richard , Michael , David и Christopher .
В конце 2014 года была собрана интересная статистика, исходя из которой самыми популярными мужскими именами в Америке стали Noah , Liam , Mason , Jacob , William , Ethan , Michael , Alexander , James , Daniel . К слову, последнее место в сотне рейтинга занимает Tristan . Поэтому если популярность Вам ни к чему, можно задуматься о редких, но очень красивых мужских именах.
Популярные английские женские имена также имеют свой рейтинг и в первую «двадцатку» входят следующие:
- Olivia
- Sophia
- Isabella
- Emily
- Abigail
- Madison
- Charlotte
- Harper
- Avery
- Elizabeth
- Amelia
- Evelyn
- Chloe
- Victoria
- Aubrey
- Grace
Например, среди моих знакомых есть дети с именами Оливия, Мия, Элла, Виктория, Изабель и Амелия. Считаю их очень благозвучными и красивыми.
Имена имеют свою историю. Так, немецкое имя Эмма было привезено в Великобританию Эммой Нормандской, женой короля Этельреда II, и обозначает «целая», «всеобщая». После Нормандского завоевания это имя стало распространенным в Англии. А вот имя София в переводе с греческого означает «мудрость». Первоначально это имя было скорее мифическим, происходившим от святой, которая умерла после того, как две ее дочери подверглись гонениям. Легенда возникла в результате непонимания фразы «Holy Wisdom», которая обозначала базилику в Константинополе. Изабель – имя латинского происхождения, которое было популярным в средневековье среди королевских семей, это имя носили королевы Англии, Франции, Португалии, Священной Римской Империи и Венгрии. В других странах данное имя варьируют и уменьшают, в результате чего получаются следующие варианты:
- Isa (используется в Италии и Дании)
- Bella
- Belle
- Ibbie
- Libbie
- Sabella (в Великобритании)
Имя Mia считается одновременно скандинавским, датским и немецким и произошло от Maria. Также совпадает с итальянским “mia”, которое обозначает «моя». Можно встретить вариации, например, Maja, My, Maiken. В арабском языке довольно популярными являются имена Mariam, Miren.
Имя Emily имеет интересную историю и происходит от мужского Aemilius. Данный вариант женского имени был непринят до того времени, пока в 18 веке немецкая королевская династия не попала на британский престол, а принцесса Амелия София в Англии стала известна как Эмили. Яркой обладательницей данного имени является писательница Эмили Бронте, написавшая «Грозовой перевал».