Open
Close

Народы Франции: культура и традиции. Какие они - типичные французы

Французы составляют большинство населения (90%) Франции. Их численность 45 млн. 500 тыс. человек. Французский язык относится к романской группе индоевропейской языковой семьи.

В древнегалльскую, или кельтскую, эпоху в антропонимии характерно наличие старинных кельтских имен: Caisorix , Marobodos , а также древнееврейских имен собственных: Isaac , fils d’Abraham (Исаак, сын Авраама), David , fils d’Isai (Давид, сын Исайи). Были в употреблении и греческие имена: Demetrius , fils d’Antigone et de Stratonice (Деметриус, сын Антигоны и Стратониса), Demetrius, fils du precedent de Cleopatre (Деметриус, сын предшественника Клеопатры) 1 . Через греческий язык на территории Франции распространялись библейские имена: Abraham , David , Gabriel , Joseph , Anne , Eve . Большое число греческих личных имен сохранилось и в современной французской антропонимии: Andre , Basile , Eugene , Georges , Theodore , Leon , Philippe , Alexandre .

Эпоха римского нашествия оставила во французской антропонимии следующие имена, главным образом мужские: Arthur , Merlin , Perceval , Lancelot — и в основном имена латинского происхождения: Ciranius , Remis , Geranius , Romulus , Marius , Camillus , Martinus , Felix , August , Victor . Позднее французы заимствовали из римского именника и двучленные имена, такие, например, как мужские Numa Pompilius , Tullus Hostilius , Servius Tullius и женские Rhea Silvia , Livia Drusilla , Valeria Messalina .

Вторжение германцев на территорию Франции пополнило французскую антропонимию типично германскими именами такого типа, как Aalis , Ermelinde , Mahaut , Abbo , Hugo . Германцы, однако, находились под сильным влиянием Рима, и потому через их язык шло проникновение во французский именник латинских имен: Claudius , Civilis , Abbolenus , Hugolinus , Carolus и др.

Во время так называемого франкского периода (V-IX вв.) на территории Франции употреблялись имена германского происхождения, свойственные германским аристократам, такие, например, как имя Raymond , которое часто встречалось на юге Франции в XII-XIII вв. и было связано с именем графов Тулузских. В V-IX вв. личные имена у франков были, как правило, одночленными и очень напоминали германские и скандинавские имена: Brynhild — Brunehaut , Hrodgar — Roger , Harbard — Herberd .

Французская знать нередко давала своим детям имена королей: Henri , Louis , Francois . Женские личные имена, такие, как Andrea , Jacoba , Jaquette были распространены в IX в.; средневековые имена Rose , Violette , Marguerite бытуют и в современной французской антропонимии.

С XI до XV в., чтобы отметить фамильные связи, к имени сына нередко добавляли имя отца, например: Jean, fils de Pierre (Жан, сын Пьера). Женщина в это время чаще всего носила имя отца, принимавшее по римскому обычаю женскую форму: Alda Engilberta — fille d’Engilbert (Альда Анжильберта, дочь Анжильберта).

В образовании имен собственных большую роль всегда играли суффиксы; они указывали, в частности, на соотнесенность имен с определенным регионом. Так, например, множество имен на севере Бургундии оканчивается на суффикс -ot , который прибавляется к имени существительному или прилагательному, как, например, Amyot (производное от слова ami ), Brunot , или к личным именам: Cobinot , Hugot . Такие суффиксы, как -ot , -in , -et , образуют имена уменьшительные, например: Jehan — Jehannot , Guillaume — Guillot , Lambert — Lambin , Michel — Michelet , Brun — Brunet , Gars — Gasselin . Суффиксы -ot, -otte и -in, -ine в составе имени обозначают чаще всего деревенского жителя: Jeannot , Pierrot , Lubin , Perrin , Charlotte , Claudine , Martine , Mathurine . Латинский суффикс -ius встречается довольно часто: Marius , Alexandrius , Julius , Aurelius . Суффикс -aut имеет уменьшительное значение: Jehan — Jehannaut, Jehunne . При этом характерно удвоение согласной — такое же, как и при образовании женского рода имен существительных.

В средневековье в вульгарном языке употребление предлогов de, a перед личным именем (nom individuel ) указывало на родственные отношения: Ageorges , Aufrere , Deloncle , Duclerc . Предлоги могли к тому же сопровождаться артиклем: Alamartine , Alamargot , Aujean .

В современной системе личных имен французов широко распространены одночленные личные имена, такие, как Jean , Robert , Martin , Pierre , Louis , Rene , Cornelie , Luce , Jeanne , Cecile , Desiree . Двучленные имена сохранились во Франции в настоящее время в Бретани: Jean-Jeacque , Jean-Marie , Jean-Francois , Marie-Louise , Marie-Therese и др.

На современном этапе французская антропонимия пополнилась и некоторым числом заимствованных имен: итальянскими — Amedee , Ferrari , Barberi ; испанскими — Alphonse , Therese , Isabelle ; английскими — Alfred , Edouard , Edmond ; швейцарскими — Gustave ; немецкими — Frederic , Mathilde .

Большинство французских фамилий (noms de famille ), существующих в настоящее время, были распространены и в средние века. Это фамилии (латинского происхождения), обозначающие профессии и ремесла, которые с XIII в. стали передаваться по наследству: Charpentier «плотник» от старофранцузского Chapius , Charretier «возчик» от старофранцузского Charton , Forgeron «кузнец» от Fabrum , Boulangier (в настоящее время — Boulanger ) «булочник», Bouchier «мясник», «торговец мясом», Cloutier «гвоздарь», «торговец гвоздями», Chaussetier «продавец обуви», Fourtier «печник», Charbonier «угольщик», Forestier «лесничий», Gatellier «торговец пирожками» и т.д. Суффикс -ier указывал обычно на профессию.

Во французском языке, как и во многих других языках, форма фамилии определяется отношениями родства. Родственные связи могут быть также выражены суффиксами: галльским суффиксом -enos (Toutissienos = fils de Toutissa — сын Тутисса), романским суффиксом -escu , заимствованным из греческого (Basilescu = fils de Basile — сын Василия). Нередко человек именуется по названию местности, провинции, места рождения или по своему родовому имению. Так, например, латинская фамилия Varius соответствует названию южной местности Verac , Sidonius — т. е. происходящий из Сидона. Жители, населяющие Menard , называются La Menardiere ; часто фамилия определяет назначение или качество жилища: Maisonneuve Caseneuve («новый дом»), Borde = Laborde («сельский дом»), Bordenave («новая ферма на юге»).

Некоторые фамилии происходят из прозвищ, которые постепенно становятся наследственными: Leblond «блондин» от blond , Lebrun «брюнет» от brun , Leroux от roux «рыжий», Legros от gros «полный»; в таких фамилиях подчеркиваются некоторые физические качества человека (цвет волос и т.п.). Иногда фамилии отражают происхождение: Le Belge — человек бельгийского происхождения и т.п. Нередко в качестве фамильных имен выступают названия животных — Leloup от loup «волк»; фамилии могут характеризовать черты характера, психологические особенности человека: Peu-sociable «неуживчивый», «необщительный», Jeanrenaud от renaud «хитрый», Malpropre «нечистоплотный», «нагловатый», Jeanpierre , Robespierre от pierre «камень», т. е. человек, обладающий твердым характером.

Обычай употребления предлога перед фамилией остался во французском языке с древних времен, когда он служил показателем аристократического происхождения. Это чаще всего встречалось на северо-западе Франции: Dufore , Dulong , Duclerc , Deloncle . Во французской антропонимии встречаются фамилии не только с предшествующим им предлогом (De Musset ), но и с артиклем (Le Cordier , La Fontaine ), а также одновременно с предлогом и артиклем (De La Fontaine , Du Belley ).

Наследование фамилии со стороны отца возникло впервые в провинции Прованс в XIII в. в городских семьях. При крещении ребенок получал личное имя, сопровождаемое именем отца: Jean, fils Jaquot , что сокращалось в Jean Jaquot , где Jaquot было фамилией. Наряду с фамилиями, унаследованными по отцовской линии, имеются фамилии, происходящие от имени матери, в том случае, когда женщина осталась вдовой и стала во главе семьи: Brune , Bellemere , le fils Rose , или le fils a la Rose , или просто Rose , или a la Rose , даже Larose .

Замужняя женщина носила фамилию мужа, которая принимала форму женского рода, например: Tiece la Cheronne (жена Лешерона), Emeline la Pifaude (жена Пифо), Ales la Jocee (жена Жосе). Эта феминизация личных имен была недолговременной. В настоящее время перед фамилией мужа употребляется слово madame : Madame Pifaut или la Pifaude ; в средние же века употребляли madame лишь по отношению к женщинам знатного происхождения.

В течение многих веков осуществлялся переход от антропонимической модели средних веков (имя, данное при крещении + возможное прозвище) к модели современной (имя индивидуальное + имя наследственное). Современная антропонимическая модель во Франции двучленна, «имя+фамилия»: Pierre Leblanc , Jean Dubois , где имя (prenom ) выступает первым элементом, а фамилия (nom de famille ) — вторым.

Перед главным именем могут стоять дополнительные элементы, обозначающие звание, родство, титул: Pasteur Vallery Radot , Pasteur Vallery Radot Sainte-Beuve , Prince Louis de Broglie ; возможны и сложные фамилии: Louis de Rouvroy duc de Saint Simon .

Имена французов бывают и трехчленные, когда или имя, или фамилия состоит из двух элементов, как, например, имена ряда известных французских ученых, писателей: Frederic Jolio-Curie , Irene Jolio-Curie , Jules-Simon Suisse , Marie-Therese Morlet , что следует рассматривать как наследие романской эпохи: Marcus Tullius Tiro , Publius Cornelius Scipio .

Следует особо остановиться на некоторых формах обращения. Как и у других народов, у французов формулы обращения зависят непосредственно от характера речевой ситуации. В повседневно-бытовом общении чаще всего пользуются при обращении именами в звательной форме: Pierre , Marie , Margerie , Jeacques . В официальных ситуациях обращаются по фамилии или — реже — имени, к которым в обязательном порядке прибавляются monsieur , madame , mademoiselle , camarade : monsieur Calot , monsieur Sermet , madame Langlois , mademoiselle Beaucourt , camarade Louis Baillot , camarade Maurice Dejean , camarade Roger Portal .

Изменения имен и фамилий продолжаются до настоящего времени. Причины могут быть самыми различными, как, например, желание поменять имя «непристойное» (malseant ) или простоватое (vulgaire ) на другое, которое не вызывает отрицательных ассоциаций, например: Faiblmann слабый человек») на Belmann (bel «прекрасный»), Pouillard (pouilleux «убогий», «грязный») на Vouillard («желанный»), Cochon (le cochon «свинья») на Cochois , Gueux (le gueux «нищий») на Crieux . Иногда актеры, политические деятели, писатели выбирают имена по собственному желанию и вкусу (псевдонимы), причем такие, которые, по их мнению, будут способствовать их известности. Псевдоним может быть также образован изменением своего собственного имени, его удлинением или сокращением: Reger — Rey , Morachini — Mora , Gallichet — Galli .

Личное имя может иногда заменить фамилию и стать псевдонимом: например, Jules-Simon Suisse , известный журналист, сохранил имя Jules-Simon , ставшее его псевдонимом до конца жизни. В свое время известная писательница Avrora Dudevant взяла в качестве псевдонима имя Jeorge Sand (Жорж Санд), происходившее из имени известного литератора Jules Sandeau (Жюль Сандо). Актриса Emile Bouchand (Емили Бушан) выбрала себе псевдоним символический — de Polaire от etoile polaire «Полярная звезда», потому что мечтала стать звездой сцены.

Во время немецкой оккупации участники Сопротивления зачастую выбирали такие псевдонимы, которые бы не привлекали внимания фашистов, например, название места Vercors стало фамилией известного французского писателя.

1 Этот способ употребления личных имен был характерен для древних греков ; лицам мужского пола давались имена по линии отца — обычно старшему внуку — или передавались от дяди к племяннику и т.п.

С одной стороны, понятие принадлежности к стране (гражданство, подданство) может основываться на кровном родстве. Это понятие органически вытекает из определения «страны - нации», определившей политическое деление Европы в XIX веке . Впервые правило было сформулировано во Франции, в 1803 году, в гражданском кодексе Наполеона I . Впоследствии это правило было принято большинством европейских стран, в том числе Россией (1964 год).

С другой стороны, принадлежность к стране может основываться на месте рождения. В силу ряда причин , в 1889 году Франция принимает закон, согласно которому любой человек, рождённый на французской территории, может претендовать на французское гражданство по достижении совершеннолетия. При этом сохранялось и старое правило: ребёнок двух французских граждан автоматически становился французом, вне зависимости от места рождения.

Третья возможность получения гражданства - принятие его спустя некоторое время проживания в стране - появилось во Франции в 1927 году, вследствие большого потока иммигрантов, в том числе первой волны русской эмиграции .

Таким образом, принципы получения французского гражданства существенно отличаются от принятых в России .

Этногенез и развитие

Современные мифы об античных предках

Французский национальный миф начинается с кельтов (галлов) - наиболее западной индоевропейской группе, рано отделившейся от праиндоевройцев и создавшей самобытную культуру за несколько веков до завоевания Цезарем . К наиболее могущественным племенам относились арверны (в гористой местности современной Оверни) и эдуи (между Соной и Луарой). Индоевропейские кельты вытеснили на юг более древнее население (к примеру, неолитических лигуров), лишь одна из ветвей иберов - аквитаны сохранились в небольшом количестве в западной части Пиренеев . Название исторической местности Гасконь напоминает о старом ареале басков , которые, однако, в отличие от Испании не сохранили здесь особый национальный статус.

Смешения эпохи Великого переселения народов

В ходе Великого переселения народов христианизированное галлороманское население было потеснено на юго-востоке бургундами , на юго-западе вестготами и в конечном итоге было подчинено салическими франками . Победа франков над алеманами в битве при Толбиаке позже преподносилась [кем? ] как начало французской истории. Несколько сотен тысяч языческих франков, составлявших высший слой общества, правили над католическим большинством галлороманов, насчитывавших 6-10 миллионов человек. После крещения короля франков Хлодвига I его соплеменники постепенно смешались с местной знатью. К германским народам эпохи Великого переселения в X веке добавились норманны . Способность галлороманского культурного большинства ассимилировать пришельцев в данном случае проявилась ярче всего: в течение всего нескольких поколений норманны стали полными франкофонами , завоевав впоследствии Англию и юг Италии . В отличие от них, переселившиеся с Британских островов в V веке кельтские бретонцы , сохранили свою культурную идентичность до наших дней.

В ходе образования могущественного Франкского государства в период правления Карла Великого галлороманская культура получила космополитический оттенок. После разделения государства в 843 году в появлении нового языка проявилось единство галлороманской нации. Тогда как в Восточно-Франкском королевстве (будущей Германии) доминировал германский язык, в Западно-Франкском королевстве (будущей Франции) доминировал галлороманский. До X века как со стороны западнофранкских каролингов , так и со стороны восточнофранкских правителей по крайней мере теоретически сохранялась идея единства Франкской империи. Поэтому появление первого французского государства большинством историков датируется 987 годом, начиная с коронации Гуго Капета .

Народ и государство в Средние века

Национальное сознание Нового времени

Религия, культура, искусство

Культурно-языковые группы французского происхождения

Язык

Франкофонные (говорящие по-французски) меньшинства других стран (например, валлоны в Бельгии или швейцарцы) французами не являются.

От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг"и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г"асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг"удно отослать тг"идцать ли, тг"иста ли человек под конвоем в гог"од, чем маг"ать, я пг"ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г"авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог"ишь – помг"ут. Ну, хог"ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…

Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d"ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d"ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d"ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c"est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C"est vous, Clement? – сказал он. – D"ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.

ФРАНЦУЗЫ, франсе (самоназвание), народ, основное население Франции (56,3 млн. человек). Живут также во владениях Франции (Гвиана, Новая Каледония , Реюньон, Французская Полинезия), в Алжире, Тунисе , Марокко , на Мадагаскаре . Крупные группы французов сосредоточены в США (650 тыс. человек), Италии (320 тыс. человек), Бельгии (132 тыс. человек), Швейцарии (80 тыс. человек) и др. Общая численность французов 59,4 млн. человек. Говорят на французском языке романской группы индоевропейской семьи. Верующие - в основном католики, есть кальвинисты-реформаты (преимущественно в Париже, в Пиренеях, в бассейне Роны, в районе Марселя, в Нормандии).

Автохтонное население Франции было вероятнее всего индоевропейского происхождения. С конца 2-го тысячелетия до нашей эры начинается заселение страны индоевропейскими племенами кельтов. К середине 1-го тысячелетия до нашей эры они практически смешались с местным населением и заняли всю территорию современной Франции . На средиземноморском побережье были основаны также финикийско-карфагенские и греческие колонии, главная из них - Массилия (современный Марсель) - в 600 до нашей эры. Со II века до нашей эры сюда начали проникать римляне. Кельтов они называли галлами, а их страну - Галлией. Римское завоевание Галлии привело к романизации её населения (особенно на юге страны) и возникновению галло-римской этнической общности, говорившей на местном варианте народной латыни. Во время Великого переселения народов (V век) в Галлию вторглись германские племена вестготов (на юг и юго-запад), бургундов (на восток и юго-восток) и франков (на север и северо-восток). В начале VI века франки вытеснили из Галлии вестготов, в 534 завоевали королевство бургундов. С середины VI века вся территория Галлии вошла во Франкское королевство, сформировалось германо-латинское двуязычие. К концу IX века народная латынь поглотила германские наречия и легла в основу будущего французского языка. Следствием неодинаковой степени романизации севера и юга Франции стало сложение двух этнических общностей: северофранцузской (к северу от реки Луара) и южнофранцузской. Их языки назывались по характерному различию в произношении слова «да»: ланг д"ойль (от oil) на севере и ланг д"ок (от oc) на юге. Северные диалекты первоначально оставались лишь разговорными, в то время как на юге уже к XI веку начал складываться литературный язык (провансальский). На особых языках говорили народы, обитавшие на западных окраинах империи. У подножий Пиренеев ещё с доримских времён жили баски - народ неизвестного происхождения, устоявший перед романизацией. В конце VI века из-за Пиренеев пришли на юго-западное побережье Франции васконцы (предки гасконцев), скорее всего иберийского происхождения. В V-VI вв. началось переселение с Британских островов на Северо-Запад Франции (современный полуостров Бретань) кельтских племён бриттов (предков бретонцев). С VIII века с севера на франкские земли стали прибывать скандинавские племена норманнов. Формированию единой общности способствовало политическое объединение французских земель вокруг королевского домена Капетингов Иль-де-Франс с центром в Париже (с конца X века). К началу XIV века под властью французских королей была объединена большая часть Франции . На основе диалекта Иль-де-Франс начал формироваться северофранцузский литературный язык. Этническая и языковая консолидация проходила в Северной Франции значительно быстрее, чем в южной. К концу XV века начинается слияние северной и южной этнических общностей. Северофранцузский язык становится общефранцузским разговорным и письменным языком. Формирование общенациональной французской культуры было ускорено в XVI веке усилением политической централизации и внутренних экономических связей, утверждением французского национального языка, который вытеснил латинский язык из судебного и административного делопроизводства, расцветом светской культуры в эпоху Ренессанса. В XVII-XVIII вв. утвердилась гегемония Франции в Европе. Французский язык служил языком дипломатии и аристократии европейских стран. Решающим фактором в формировании французской нации стали эпоха Просвещения и Французская революция конца XVIII века. Философия французских просветителей, французская классическая литература сыграли большую роль в распространении французского литературного языка в провинциях, где до того времени стойко держались местные говоры. Административные реформы эпохи революции (уничтожение провинций с их таможнями, учреждение департаментов, введение всеобщей воинской повинности), реформа школьного образования и т. п. способствовали стиранию областных различий и слиянию французского народа в единую нацию.

В условиях современной общенациональной нивелировки культуры среди французов ещё удерживается сознание принадлежности к определенным историческим областям (нормандец, пикардиец, бургундец, овернец, гасконец и т. п.) с местными особенностями культуры.

При высоком промышленном развитии во Франции сохраняется значительная роль сельского хозяйства. Главная отрасль - животноводство (крупный рогатый скот, свиньи, овцы, птица); существенное место занимает земледелие (основные культуры - пшеница, ячмень, кукуруза, сахарная свёкла, табак и др.). Развиты также традиционные виноградарство и виноделие. Традиционные ремёсла (резьба по дереву, изготовление расписной керамики, плетение кружев) утрачивают значение. Однако некоторые из них (лионские шёлковые мануфактуры, севрский фарфор, парфюмерное производство Граса близ Канна и др.) превратились в промышленные отрасли и приобрели мировую известность.

Бульшая часть французов живёт в небольших городах (20-30 тыс. жителей) и нескольких крупных городах-агломерациях. Маленькие города с населением менее 20 тыс. жителей сохраняют средневековую радиальную планировку с замком или монастырём в центре, с главной площадью, где расположены церковь, мэрия и рынок.

Среди сельских поселений преобладают небольшие деревни с несколькими десятками или сотнями жителей либо совсем мелкие, состоящие из 5-10 дворов; встречаются также фермы-хутора. Планировка поселений в основном линейная. Традиционные сельские жилища имеют несколько типов по планировке и принципу конструкции. Основной тип - одноэтажные каменные или глинобитные на деревянном каркасе постройки, где под одной крышей объединены жилые помещения и примыкающие к ним конюшня, стойло, амбар и погреб для вина. Двускатные крутые крыши старинных домов Северной и Центральной Франции крыты шифером, черепицей и др. На крупных фермах Северо-Восточной Франции , Парижского района, Пикардии и Фландрии жилые и хозяйственные постройки с четырёх сторон замыкают двор с колодцем или прудом посередине. В горных областях (Альпы, Пиренеи) распространён альпийский тип дома - двух- или трёхэтажный, с нижним каменным и верхним срубным этажом. На юге Франции (Аквитания, долины Роны и Соны, остров Корсика) характерны небольшие двухэтажные дома под низкими черепичными крышами, каменные или глинобитные, второй этаж жилой, иногда деревянный, с галереей, на которую ведёт внешняя каменная лестница. Крестьянский дом состоял обычно из общей комнаты, служившей кухней и столовой, и одной-двух спален. Жизнь семьи сосредоточивалась в общей комнате с камином в нише у фронтонной стены. В нём на чугунном треножнике готовили пищу, на полках перед ним хранилась кухонная утварь. Современное крестьянское жилище лишь частично сохраняет традиционный интерьер.

Народный костюм перестали носить уже в XIX веке. В основе женского традиционного костюма - широкая юбка со сборками, кофта, корсаж, передник, чепец или шляпа. Мужской костюм - штаны, гетры, рубаха, жилет, куртка или широкая блуза, головной убор - берет или шляпа. Старинная обувь - деревянные сабо. Разные провинции имели различные мотивы вышивки, формы чепцов, покрой и украшение корсажа и передника.

Для традиционной пищи характерны овощные и луковые супы (чаще протёртые), бифштексы (из говядины; в деревнях многие блюда - из свинины) с жареным картофелем, баранье рагу под различными соусами, омлеты с ветчиной, грибами (трюфелями и шампиньонами) и другими приправами, рыбные блюда; широко употребляется сыр (остальные молочные продукты французы едят меньше, чем другие европейские народы). Потребляется много овощей, фруктов, устрицы, лангусты, крабы, морские ежи, моллюски. Традиционные центры виноделия - департамент Жиронда, области Бургундия и Шампань. Режим питания в деревнях зависит в значительной мере от сезона и характера сельских работ, а горожане в своём большинстве строго соблюдают традиционные часы раннего лёгкого завтрака (кофе, тосты или булочки с маслом, вареньем, мёдом), второго завтрака (мясное блюдо с овощами, закуски, кофе с десертом) и позднего обильного обеда.

Главный праздник - Рождество (25 декабря) - отмечают в семейном кругу. В деревнях к Рождеству откармливают гусей и индеек, заготавливают свинину, кровяные колбасы. Изобилие блюд на рождественском столе считается залогом благополучия. Обычай украшать ёлку распространился в городах в XIX веке, но почти не проник во французскую деревню. Рождество, Новый год и День королей (6 января) составляют зимний цикл праздников («двенадцать дней»). Праздник конца зимы (карнавал) теперь отмечается главным образом в городах южных провинций, в частности в Ницце; процессия с чучелом Карнавала сопровождается театрализованными действами. На Пасху, Троицу, в престольные праздники устраивают ярмарки, народные гуляния, шуточные состязания. На Пасху выпекают особые хлеба, подают омлет с мясом. День Всех святых (1 ноября) отмечается как день поминовения умерших. На могилы родственников ставят горшочки с хризантемами. Главный национальный праздник - День взятия Бастилии (14 июля) отмечается военным парадом, вечером - народными гуляниями с песнями и танцами на площади Бастилии. Помимо общенациональных отмечаются и местные праздники. Из национальных игр самая популярная - игра в шары (були). Сохраняются местные традиционные зрелища и игры: на юге - бои быков и бега коров, в баскских областях - игра в мяч, в Лангедоке - состязания борцов на лодках и т. п.

Фольклор на протяжении веков питал французскую литературу, музыку, театр. Особым видом городского фольклора, подвергшегося литературной обработке, стали песни, исполняемые профессионалами-шансонье. Традиционные танцы (фарандола, гольярда, менуэт, бурре, гавот и др.) исполняются во время фольклорных фестивалей под аккомпанемент народных инструментов (волынка, тамбурин, виола, фасита).

Наверно любому человеку, увлеченному французской тематикой, доводилось слышать, что французы - современные галлы.
В общем и целом это верно, и в то же время не совсем так, потому что французы - это эдакий салат оливье, который помимо галльской основы заключает в себе множество иных и очень разнородных компонентов.

Думаю, что правильным будет начать статью об этногенезе французов с рассказа о том, кем же были древние галлы. Само слово "галлы" придумали древние римляне, когда, занимаясь усердным расширением территорий своей империи, наткнулись на многочисленные кельтские племена, населявшие территорию континентальной Европы. Островные же кельты в те времена всецело господствовали на территории британских островов и зеленого острова Эрин, который нынче называют Ирландией. Как и все древние индоевропейцы, галлы были высокими, светловолосыми и светлоглазыми людьми, впрочем, имеющую одну общую для всех чистокровных кельтов особенность - очень многие из них были рыжеволосые.

Впрочем, на момент римского нашествия, континентальные кельты, населявшие территорию современной Франции, были не такими уж чистокровными. Дело в то, что ещё до прихода индоевропейских племен на территорию Европы, её заселяли выходцы с востока - иберы. И они, в свою очередь, очень сильно внешне отличались от чистокровных кельтов - низкорослые, астенического сложения люди, с черным цветом волос и глаз, смугловатой кожей и восточными чертами лица. Политика по отношению к аборигенному населению со стороны нордических пришельцев была различная. Галлы поддерживали добрососедские отношения с иберами и даже часто вступали с ними в браки (вот почему среди французов так много низкорослых людей с легким налетом восточных черт во внешности). Древние же германцы уничтожали все, что движется. Стоит заметить, что древние галлы не прогадали в своем доброжелательном отношении к иберам не только с позиций этики, но и с позиций выгоды - не растворившаяся среди ставшего преобладающим галльского населения часть иберийских племен со временем преобразовалась в народность гасконцев, которые в силу свой темпераментности, физической закаленности и выносливости стала отменным поставщиков военных кадров в французскую армию. Так, например, французские королевские мушкетеры состояли в основном из гасконцев.

При изучении книг о кельтах вообще и о галлах в частности невольно удивляешься казалось бы чуждым для европейской территории символам. Как среди общекельтских, так и среди сугубо галльских изображений божеств, изобиловали образы многоруких и многоголовых существ, многие из которых ещё и сидели в медитативной позе. Так, например, галльское божество Цернунн изображалось сидящим в "позе Будды", с оленьими рогами и парой змей, выглядывающих из-за его спины. Забавно, но почти точно так же в древней Индии изображался Шива....А древнеирландский эпос имеет наибольшее количество схожих сюжетов с.....индийской мифологией. А пристальное изучение кельтских мифов наталкивает на мысли о том, что очень вероятно существование в друидической среде учения о метемпсихозе, переселении душ. А исследователи древнего прошлого Франции полагают, что часть предков современных французов пришла на территорию Галлии с территорий современного Афганистана, которая в свое время была вместилищем одного из основных очагов древнеиндийской цивилизации. Именно верования выходцев с востока легли в основу формирования духовно-мистической системы под названием друидизм.

С приходом римской власти в жизни древней Галлии изменилось очень многое. Одни племена охотно шли под покровительство намного более культурной Римской Империи и быстро ассимилировались, другие - оказывали ярое вооруженное сопротивление. Однако вне зависимости от того, как местное кельтское население реагировало на вторжение захватчиков из Средиземноморья, в силу как минимум технического колоссального превосходства римских легионов участь Галлии была предрешена - в довольно короткий срок вся она вошла в состав Римской Империи. Галльское общество со временем оценило те очень существенные материальные и духовные блага, которые им сулило пребывание под римским владычеством и постепенно началась очень глубокая ассимиляция - некогда дикие кельты облачались в тоги, имена родных кельтских божеств стирались из памяти и почти полностью сливались с культами римского пантеона, а на основе стихийно сложившегося галльского варианта латыни началось формирование французского языка. Местное население уже перестало казаться таким уж диким римским и греческим колонистам. И поэтому началось имевшее место быть в больших количествах заключение смешанных браков. Так что и благородная кровь древних греков и римлян течет в жилах современных французов.

Далее последовал очень драматический и полный трагедий период в истории Запада - распад ещё столь недавно великой и могущественной Римской Империи. На смену римским легионам на земли кельтов пришли совершенно дикие германские племена, и след их как правило был очень кровавым....В Британии той эпохи уже успели произойти процессы, очень схожие с теми, что имели место быть в Древней Галлии - римское завоевание и возникшее под его влиянием ускоренное развитие искусств и ремесел, а также ассимиляция в очень развитой по тем временам римской культуре. Римляне были подобны очень сторогому отцу, который насильственными мерами стремится вести свое дитя к благу - римляне строили для бриттов прекрасные города с насколько развитую инфраструктурой, что такого высокого уровня благосостояния и культуры быта население британских островов достигло лишь в самую последнюю пару столетий. С развалом же империи римские легионы покинули британские острова, оставив бриттам прекрасные города, которые они были не в состоянии защитить. И что могли противопоставить бритты, как и все кельты незлобливые от природы, уже в значительной степени христианизировавшиеся и привыкшие жить под всесторонней римской опекой диким вплоть до кровожадности вторгшимся на их территории германским племенам англов и саксов, которые поклонялись имеющему явные черты демоничности божеству Вотану, которого регулярно поили кровью во время человеческих жертвоприношений? Судьба бриттов была крайне незавидна. Сломив довольно быстро их оборону, англы и саксы вторглись в построенные римлянами города, оставаясь верными присущей древним германцам политике по отношению к преставителям других народов. А именно - истребляли все живое, не щадя даже грудных младенцев. Часть бриттов бежала на скудные территории современного Уэльса, часть чудом выживших посреди германских захватчиков наряду с англами и саксами вошла в качественно составного элемента в сложившуюся веками позже народность англичан. А третья же часть бриттов, ради которой и был написан этот абзац, покинула родную Британию, чтобы спасти от абсолютно безжалостного захватнического меча своих жен и детей. На лодках бритты переправились на континент, и впоследствии заселенные ими земли стали регионом Франции под названием Бретань.

Судьба галльских кельтов, так же подвергшихся германскому завоеванию была куда менее драматична. И хотя сложившийся при правлении захватившего Галлию племени франков режим был куда более грубым и насильственным, чем при римском господстве, дело обошлось без геноцидов. Именно при франкском правлении Галлия стала христианской, а сами завоеватели постепенно растворились в массе местного кельтского населении (и я тут же подчекрну, что из этого факты выходит, что в жилах современных французов течет и несколько капель свирепой и одержимой тягой богатству германской крови). Столица же древней Галлии, заселенная преимущественно исконно обитавшим на этих землях галльским племенем паризиев, носила название "Лютеция". Видимо, франкским королям не нравилось этот напоминающий о римском владычестве топоним, и они окрестили столицу своих недавно приобретенных владений по имени местных аборигенов. Галлия помимо хозяина так же сменила и название своего главного города, который отныне носил гордое название Паризий. А сами же владения франкских королей соседи также стали называть по их же имени - Франкия.

Что обычный русский человек знает о французах? На самом деле, не так уж и много. Те, кто ни разу не бывал на родине Гюго, зачастую в своих представлениях о французах используют распространенные стереотипы. Портрет «типичного француза» в большинстве случае выглядит немного странным: этакий утонченный любитель лягушачьих лапок и «бордо», с непременным шарфом на шее и багетом под мышкой, пьющий по утрам кофе с круассаном, а по вечерам - шампанское в номере отеля… Но так ли это?

О стабильности

Если говорить об устойчивых привычках, то французы - безусловные противники экспериментов. Стабильность и постоянство ценятся ими больше всего. Доходить может до смешного: хлеб покупается всегда в одной и той же булочной, пятничные обеды проходят в излюбленном ресторане, а отпуска - на приглянувшемся еще в молодости курорте. Стоит ли говорить о привязанности француза к своей работе? Равно как и к своей стране. Типичный парижанин может знать несколько языков, особенно если это положено ему по долгу службы, но в любом случае он остается уверен: лучше Франции нет страны, и ездить за границу особого смысла тоже нет. По мнению француза, Земля вращается как раз вокруг Парижа. И представителей других национальностей французы откровенно жалеют, ведь они, увы, никогда не станут обладателями такого тонкого вкуса и такого широкого кругозора, как жители Франции.

Каждый француз искренне считает себя «самым-самым» - в политике, моде, искусстве, культуре, гастрономии… Всего и не перечислить. Ну а если в какой-то области француз не ощущает себя знатоком, то это, разумеется, лишь потому, что данная область знаний ему совершенно не интересна и в жизни не нужна.

О поцелуях и стиле

Еще один стереотип - о неповторимых французских поцелуях. Мужчина-француз вообще представляется большинству иностранок этаким героем-любовником. Но по факту же большинство «лягушатников» - обыкновенные парни, нередко, кстати, пасующие перед дамами. Причина этого - в известной раскованности француженок и их пресловутой независимости.

Кстати, о француженках. Далеко не всегда они выглядят так элегантно и стильно, как это пытается продемонстрировать масс-медиа. Увлеченные феминистическими настроениями, француженки часто забывают о своей внешности. А вот мужчины во Франции действительно следят за собой - порой даже более тщательно, нежели женщины.

Считается, что французы не выговаривают звук «р», но это верно лишь отчасти. Все зависит от того, в каком регионе страны родился и вырос человек - корсиканцы, к примеру, имеют акцент, в котором характерного французского «р» нет.

Французы довольно ленивы, и это действительно так. Среднестатистический француз использует все возможные случаи для отдыха: обеденный перерыв, кофе-брейк, выходной день, укороченный день, болезнь, забастовка… Особенно это касается офисных работников. Впрочем, торговцы в многочисленных лавках тоже подобным не брезгуют.

О еде

Кстати, о лавках. Французские хозяйки - одни из самых дотошных в мире. В Европе вообще не принято заранее заготавливать продукты, а уж во Франции это и вовсе смерти подобно. Типичная парижская домохозяйка ежедневно обходит магазины, придирчиво выбирая каждый кусочек сыра. Все купленное должно быть идеально свежим. Сам же процесс принятия пищи доставляет французам невероятное удовольствие - приятнее, пожалуй, становятся лишь разговоры о приготовлении еды.

В отношении пищи французы еще более консервативны, чем в плане работы или предпочтения марок автомобилей. Все должно быть так, как заведено: фуа-гра - только с сотерном, кофе - только после десерта, и упаси боже добавить в него молока! Да, сервировка стола и даже порядок рассаживания гостей за обедом также подчиняются строгим канонам.

О туристах

Отношение к туристам у французов настороженное, если не сказать, неприязненное. Искренне считая свою страну самой лучшей на свете, французы полагают, что любой приезжий по умолчанию не настолько умен и утончен. А уж если турист еще и активно нарушает правила поведения - например, раскрывает карту, останавливаясь посреди тротуара, - то это повод выразить ему свое открытое презрение.

Французы вообще не слишком-то приветливы. Однако это не повод отказаться от посещения Парижа: если турист ведет себя «правильно», то ему всегда и везде будут рады. А уж если вы сможете объяснить с местными на французском, отношение к вам будет особенно теплым.