Open
Close

Небо с овчинку покажется. Небо с (в) овчинку кажется

326 0

НЕБО С (В) ОВЧИНКУ КАЖЕТСЯ кому . НЕБО С (В) ОВЧИНКУ ПОКАЖЕТСЯ кому . Прост. Экспрес. Становится невыносимо страшно, тяжело, опасно и т. п. - И я тоже, как первогодком был да увидел бурю, так небо мне с овчинку показалось (Станюкович. Первогодок). Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008


Значения в других словарях

Небо в алмазах

у кого. Ирон. 1. То, чего страстно желает, о чём мечтает кто-либо. - А потом ещё: сумерки человеческой жизни, все погрязли в пошлости, в разведении крыжовника, и только одна мечта - о небе в алмазах и садах через двести лет (Ю. Бондарев. На террасе). Честолюбие этого чудака - хорошей масти, ибо направлено не на личное возвышение, а на преуспевание хозяйства и довольство людей. «Небо в алмазах» для...

Небо в клеточку

кому. Прост. Экспрес. Угроза кому-либо оказаться под арестом, в заключении, в тюрьме. - Все нашего брата, заготовителя, винили: не можете вроде хлеб у мужика купить. Теперь купим. Теперь я приду к этому хлебному суслику и скажу: или небо в клеточку, или хлебушко на мою подводу (И. Акулов. Касьян Остудный). - Савося! Убьёт меня Шурка-то, - как из-под земли захрипел старик. Савосю как ветром к тракт...

Небо с (в) овчинку покажется

НЕБО С (В) ОВЧИНКУ КАЖЕТСЯ кому. НЕБО С (В) ОВЧИНКУ ПОКАЖЕТСЯ кому. Прост. Экспрес. Становится невыносимо страшно, тяжело, опасно и т. п. - И я тоже, как первогодком был да увидел бурю, так небо мне с овчинку показалось (Станюкович. Первогодок). Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008 ...

13 января 2016

Фразеологизмы составляют одно из главных богатств сокровищницы русского языка. Зная их толкование, можно заметно расширить свой лексикон и сделать речь более экспрессивной и острой.

В этой статье мы рассмотрим значение фразеологизма «небо показалось с овчинку». Пополним свой словарный запас этим устойчивым оборотом.

«Небо показалось с овчинку»: значение фразеологизма

Для наиболее точного определения этого выражения обратимся к авторитетным лингвистам и их работам.

В словаре С. И. Ожегова указано следующее значение фразеологизма «небо показалось с овчинку»: так говорят о чувстве сильного страха, боли. Отмечено, что выражение относится к разговорному стилю.

Значение фразеологизма «небо показалось с овчинку» во фразеологическом словаре М. И. Степановой: "кто-либо будет сильно напуган, ошеломлен, потрясен (от боли, ужаса, отчаяния и т. п.)", то есть все окружающее будет казаться непропорциональным. Автор отмечает, что этот устойчивый оборот экспрессивен и употребляется в разговорной речи.

Исходя из этих определений, можно сделать следующий вывод. Фразеологизм характеризует сильное чувство страха, боли, ужаса и отчаяния. Но как же он образовался? Это мы узнаем далее.

Происхождение выражения

Как известно, овчинка - это то же, что и овчина - овечья шкура. Но как же небо может показаться размером с нее?

Все дело в том, что в старые, темные времена провинившихся сажали в глубокую яму, наказывая таким способом. Заключенный мог видеть из нее лишь небольшой кусок неба, совсем немного, с овчинку, размером в овечью шкурку. То есть то, что на самом деле было большим и необъятным, казалось маленьким. Так и появилось рассматриваемое нами выражение.

Значение фразеологизма «небо показалось с овчинку» связано с состоянием страха, шока, боли, когда окружающее воспринимается не таким, каково оно на самом деле.

Видео по теме

Синонимы выражения

Как мы уже отметили, значение фразы «небо с овчинку покажется» - сильный страх. Такое же толкование имеют следующие идиомы: "душа ушла в пятки", "мурашки по спине пробежали", "мороз по спине пробежал", "волосы на голове зашевелились", "волосы дыбом встали", "кровь в жилах заледенела".

Также выражение характеризует сильную боль. В связи с этим в качестве синонимов можно привести следующие выражения: "хоть криком кричи", "хоть на стенку лезь", "ни охнуть ни вздохнуть", "белый свет не мил".

Если говорить о чувстве охватившего ужаса, то близким по смыслу будет устойчивый оборот «хоть святых вон выноси».

Употребление фразеологизма

Выражение встречается в художественной литературе: в «Капитанской дочке» А. С. Пушкина, «Первогодке» К. М. Станюковича, «Дядюшкином сне» Достоевского, «Кутузове» Л. Рановского и других произведениях.

Фразеологизм используется в печатных СМИ. Журналисты любят прибегать к устойчивым сочетаниям слов для более яркого и точного освещения поднятой темы.

Рассмотрев данный фразеологизм, узнав его значение, можно смело использовать его в своей речи, делая ее более экспрессивной и разнообразной.

Фразеологизмы составляют одно из главных богатств сокровищницы русского языка. Зная их толкование, можно заметно расширить свой лексикон и сделать речь более экспрессивной и острой.

В этой статье мы рассмотрим значение фразеологизма «небо показалось с овчинку». Пополним свой словарный запас этим устойчивым оборотом.

«Небо показалось с овчинку»: значение фразеологизма

Для наиболее точного определения этого выражения обратимся к авторитетным лингвистам и их работам.

В словаре С. И. Ожегова указано следующее значение фразеологизма «небо показалось с овчинку»: так говорят о чувстве сильного страха, боли. Отмечено, что выражение относится к разговорному стилю.

Значение фразеологизма «небо показалось с овчинку» во фразеологическом словаре М. И. Степановой: "кто-либо будет сильно напуган, ошеломлен, потрясен (от боли, ужаса, отчаяния и т. п.)", то есть все окружающее будет казаться непропорциональным. Автор отмечает, что этот устойчивый оборот экспрессивен и употребляется в разговорной речи.

Исходя из этих определений, можно сделать следующий вывод. Фразеологизм характеризует сильное чувство страха, боли, ужаса и отчаяния. Но как же он образовался? Это мы узнаем далее.

Происхождение выражения

Как известно, овчинка - это то же, что и овчина - овечья шкура. Но как же небо может показаться размером с нее?

Все дело в том, что в старые, темные времена провинившихся сажали в глубокую яму, наказывая таким способом. Заключенный мог видеть из нее лишь небольшой кусок неба, совсем немного, с овчинку, размером в овечью шкурку. То есть то, что на самом деле было большим и необъятным, казалось маленьким. Так и появилось рассматриваемое нами выражение.

Значение фразеологизма «небо показалось с овчинку» связано с состоянием страха, шока, боли, когда окружающее воспринимается не таким, каково оно на самом деле.

Синонимы выражения

Как мы уже отметили, значение фразы «небо с овчинку покажется» - сильный страх. Такое же толкование имеют следующие идиомы: "душа ушла в пятки", "мурашки по спине пробежали", "мороз по спине пробежал", "волосы на голове зашевелились", встали", "кровь в жилах заледенела".

Также выражение характеризует сильную боль. В связи с этим в качестве синонимов можно привести следующие выражения: "хоть криком кричи", "хоть на стенку лезь", "ни охнуть ни вздохнуть", не мил".

Если говорить о чувстве охватившего ужаса, то близким по смыслу будет устойчивый оборот «хоть святых вон выноси».

Употребление фразеологизма

Выражение встречается в художественной литературе: в «Капитанской дочке» А. С. Пушкина, «Первогодке» К. М. Станюковича, «Дядюшкином сне» Достоевского, «Кутузове» Л. Рановского и других произведениях.

Фразеологизм используется в печатных СМИ. Журналисты любят прибегать к для более яркого и точного освещения поднятой темы.

Рассмотрев данный фразеологизм, узнав его значение, можно смело использовать его в своей речи, делая ее более экспрессивной и разнообразной.

Небо с овчинку покажется

(иноск. ) - от страха

Ср. Как я... вас вздую, так вам небо покажется с баранью овчинку .

Лесков. На ножах. 4, 6.

Ср. И за границей тоже. Как набоишься до/ма, так и за границей небо с овчинку кажется...

Салтыков. За рубежом. 6.

Ср. На конюшню бы вас, мерзавцев, да драть, покуда небо с овчинку покажется!

Салтыков. Пошехонская старина. 18.

Ср. Я так испугался, что - прости меня угодник! - Небо с овчинку показалось!

Достоевский. Дядюшкин сон. 4.


Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1-2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896-1912 .

Смотреть что такое "небо с овчинку покажется" в других словарях:

    Небо съ овчинку покажется (иноск.) отъ страха. Ср. Какъ я... васъ вздую, такъ вамъ небо покажется съ баранью овчинку. Лѣсковъ. На ножахъ. 4, 6. Ср. И за границей тоже. Какъ набоишься до̀ма, такъ и за границей небо съ овчинку кажется... Салтыковъ …

    - (или: станет). См. КАРА УГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

    Небо с (в) овчинку покажется - НЕБО С (В) ОВЧИНКУ КАЖЕТСЯ кому. НЕБО С (В) ОВЧИНКУ ПОКАЖЕТСЯ кому. Прост. Экспрес. Становится невыносимо страшно, тяжело, опасно и т. п. И я тоже, как первогодком был да увидел бурю, так небо мне с овчинку показалось (Станюкович. Первогодок) …

    Кому. Прост. Об ощущении сильной боли, страха. ДП, 222; ФСРЯ, 272; Верш. 4, 114; БТС, 893; Доп., 1858 …

    Небо с (в) овчинку кажется - кому. НЕБО С (В) ОВЧИНКУ ПОКАЖЕТСЯ кому. Прост. Экспрес. Становится невыносимо страшно, тяжело, опасно и т. п. И я тоже, как первогодком был да увидел бурю, так небо мне с овчинку показалось (Станюкович. Первогодок) … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Брать/ взять с неба что. Разг. Неодобр. Вымышлять, выдумывать, говорить что л., не соответствующее действительности. ФСС, 26. Между неба (небом) и земли (землёй) болтаться (висеть). Пск. Неодобр. Бездельничать, слоняться, скитаться без дела. СПП… … Большой словарь русских поговорок

    Испечь булку (кому нибудь) иноск. шут.: дать пощечину (вздутая красная щека напоминает булку) Ср. Плюшка (род булки). Ср. Испек же промышленник, дай Бог ему доброго здоровья, Орошину лепешку во всю щечку! Молодец! Чать, искры из глаз посыпались,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Испечь лепешку во всю щечку. Испечь булку (кому нибудь) иноск. шут. дать пощечину (вздутая красная щека напоминаетъ булку). Ср. Плюшка (родъ булки). Ср. Испекъ же промышленникъ, дай Богъ ему добраго здоровья, Орошину лепешку во всю щечку!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    - (как огня, как черт ладана), побаиваться, опасаться, остерегаться, страшиться, пугаться, тревожиться, беспокоиться; малодушничать, робеть, дрожать, трепетать, содрогаться, трусить; поджать хвост, праздновать трусу, падать духом, терять дух. Я… … Словарь синонимов