Open
Close

Письмо евгения онегина к татьяне читать. Я знаю, век уж мой измерян

Письмо Онегина к Татьяне помечено в рукописи: «5 октября 1831». Согласно сюжету романа время написания письма приходится на весну 1825 года. Примечательно, что в письме Татьяны содержится 79 строк. И было бы справедливо ожидать от поэта такого же количества строк в письме Онегина, как зеркальное отображение. Именно эффект зеркальности ощущается в сюжетах поэмы – письмо Татьяны, отповедь Онегина – письмо Евгения Онегина и отповедь Татьяны. В первоначальном варианте письма Онегина было такое же количество строчек 79. Но в процессе обработки Пушкин выбросил из текста 19 строк, располагавшихся в разных местах послания.

Письмо Онегина изложено четырехстопным ямбом со свободной рифмовкой. Стихи читаются легко, они выразительны, отражают чувства главного героя. Литературные критики обратили внимание на то, что в письме Онегина присутствуют отголоски из «Адольфа» Бенжамена Констана де Ребека, французского романиста, изданного в 1816 году.
, в которой было вставлено это послание Онегина, была издана отдельной книжкой в начале 1832 года. На титульном листе значилось, что это «Последняя глава «Евгения Онегина».

Предлагаем вашему вниманию текст письма Евгения Онегина к Татьяне:

Предвижу все: вас оскорбит
Печальной тайны объясненье.
Какое горькое презренье
Ваш гордый взгляд изобразит!
Чего хочу? с какою целью
Открою душу вам свою?
Какому злобному веселью,
Быть может, повод подаю!

Случайно вас когда-то встретя,
В вас искру нежности заметя,
Я ей поверить не посмел:
Привычке милой не дал ходу;
Свою постылую свободу
Я потерять не захотел.
Еще одно нас разлучило…
Несчастной жертвой Ленский пал…
Ото всего, что сердцу мило,
Тогда я сердце оторвал;
Чужой для всех, ничем не связан,
Я думал: вольность и покой
Замена счастью. Боже мой!
Как я ошибся, как наказан.

Нет, поминутно видеть вас,
Повсюду следовать за вами,
Улыбку уст, движенье глаз
Ловить влюбленными глазами,
Внимать вам долго, понимать
Душой все ваше совершенство,
Пред вами в муках замирать,
Бледнеть и гаснуть… вот блаженство!

И я лишен того: для вас
Тащусь повсюду наудачу;
Мне дорог день, мне дорог час:
А я в напрасной скуке трачу
Судьбой отсчитанные дни.
И так уж тягостны они.
Я знаю: век уж мой измерен;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
Я утром должен быть уверен,
Что с вами днем увижусь я…

Боюсь: в мольбе моей смиренной
Увидит ваш суровый взор
Затеи хитрости презренной -
И слышу гневный ваш укор.
Когда б вы знали, как ужасно
Томиться жаждою любви,
Пылать - и разумом всечасно
Смирять волнение в крови;
Желать обнять у вас колени
И, зарыдав, у ваших ног
Излить мольбы, признанья, пени,
Все, все, что выразить бы мог,
А между тем притворным хладом
Вооружать и речь и взор,
Вести спокойный разговор,
Глядеть на вас веселым взглядом!..

Судьба порой играет с людьми злую шутку. Героем такой злой шутки стал Евгений Онегин из одноименного романа А.С. Пушкина. Отвергнув искреннюю любовь Татьяны Лариной, он со временем поменялся с девушкой местами. Однако, когда в первом случае причиной воссоединения влюбленных стало отношение Онегина к ситуации, то во втором – обстоятельства и принципы, которыми руководствовалась Татьяна в семейной жизни. Евгению случилось осознать всю горечь неизведанности в любви. Итогом такого томления стало его письмо к возлюбленной – Татьяне Лариной. Здесь Онегин не только объясняется в любви, но и анализирует ситуацию, пытается упорядочить свои мысли и чувства. В глубине души он понимает, что отношения между ним и Лариной невозможны – она уже замужем за другим человеком, но все же надежда на чудо теплится в его душе.

Письмо Онегина к Татьяне

Предвижу всё: вас оскорбит
Печальной тайны объясненье.
Какое горькое презренье
Ваш гордый взгляд изобразит!
Чего хочу? с какою целью
Открою душу вам свою?
Какому злобному веселью,
Быть может, повод подаю!

Случайно вас когда-то встретя,
В вас искру нежности заметя,
Я ей поверить не посмел:
Привычке милой не дал ходу;
Свою постылую свободу
Я потерять не захотел.
Еще одно нас разлучило…
Несчастной жертвой Ленский пал…
Ото всего, что сердцу мило,
Тогда я сердце оторвал;
Чужой для всех, ничем не связан,
Я думал: вольность и покой
Замена счастью. Боже мой!
Как я ошибся, как наказан!

Нет, поминутно видеть вас,
Повсюду следовать за вами,
Улыбку уст, движенье глаз
Ловить влюбленными глазами,
Внимать вам долго, понимать
Душой всё ваше совершенство,
Пред вами в муках замирать,
Бледнеть и гаснуть… вот блаженство!

И я лишен того: для вас
Тащусь повсюду наудачу;
Мне дорог день, мне дорог час:
А я в напрасной скуке трачу
Судьбой отсчитанные дни.
И так уж тягостны они.
Я знаю: век уж мой измерен;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
Я утром должен быть уверен,
Что с вами днем увижусь я…

Боюсь: в мольбе моей смиренной
Увидит ваш суровый взор
Затеи хитрости презренной -
И слышу гневный ваш укор.
Когда б вы знали, как ужасно
Томиться жаждою любви,
Пылать - и разумом всечасно
Смирять волнение в крови;
Желать обнять у вас колени,
И, зарыдав, у ваших ног
Излить мольбы, признанья, пени,
Всё, всё, что выразить бы мог,
А между тем притворным хладом
Вооружать и речь и взор,
Вести спокойный разговор,
Глядеть на вас веселым взглядом!..

Но так и быть: я сам себе
Противиться не в силах боле;
Всё решено: я в вашей воле,
И предаюсь моей судьбе.

Предлагаем ознакомиться с в романе “Евгений Онегин” Александра Сергеевича Пушкина.

Итог: Письмо Онегина к Татьяне Лариной полно нежности чувств и искренности. В нем прочитываются тревога и беспокойство – Евгений понимает, что такая ситуация не может длиться вечно. Он осознает, что вечно играть в дружеское притворство он не сможет – его чувства рано или поздно обличатся, но мысль об отсутствии взаимности обескураживает его.

Предвижу все: вас оскорбит
Печальной тайны объясненье.
Какое горькое презренье
Ваш гордый взгляд изобразит!
Чего хочу? с какою целью
Открою душу вам свою?
Какому злобному веселью,
Быть может, повод подаю!

Случайно вас когда-то встретя,
В вас искру нежности заметя,
Я ей поверить не посмел:
Привычке милой не дал ходу;
Свою постылую свободу

Я потерять не захотел.
Еще одно нас разлучило...
Несчастной жертвой Ленский пал...
Ото всего, что сердцу мило,
Тогда я сердце оторвал;
Чужой для всех, ничем не связан,
Я думал: вольность и покой
Замена счастью. Боже мой!
Как я ошибся, как наказан.

Нет, поминутно видеть вас,
Повсюду следовать за вами,
Улыбку уст, движенье глаз
Ловить влюбленными глазами,
Внимать вам долго, понимать
Душой все ваше совершенство,
Пред вами в муках замирать,
Бледнеть и гаснуть... вот блаженство!

И я лишен того: для вас
Тащусь повсюду наудачу;
Мне дорог день, мне дорог час:
А я в напрасной скуке трачу
Судьбой отсчитанные дни.
И так уж тягостны они.
Я знаю: век уж мой измерен;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
Я утром должен быть уверен,
Что с вами днем увижусь я...

Боюсь: в мольбе моей смиренной
Увидит ваш суровый взор
Затеи хитрости презренной -
И слышу гневный ваш укор.
Когда б вы знали, как ужасно
Томиться жаждою любви,
Пылать - и разумом всечасно
Смирять волнение в крови;
Желать обнять у вас колени
И, зарыдав, у ваших ног
Излить мольбы, признанья, пени,
Все, все, что выразить бы мог,
А между тем притворным хладом
Вооружать и речь и взор,
Вести спокойный разговор,
Глядеть на вас веселым взглядом!..

Но так и быть: я сам себе
Противиться не в силах боле;
Все решено: я в вашей воле
И предаюсь моей судьбе...

Перевод текста песни читает Константин Хабенский - Письмо Онегина к Татьяне

I foresee all: you insult
Sorrowful mysteries the explanation.
What bitter scorn
Your proud glance will show!
What do you want? with what purpose
I open you my soul?
What wicked fun,
Perhaps the reason served!

Accidentally you once strata,
In you a spark of tenderness zometa,
I believe she did not dare:
The cute habit would not let go;
Their hateful freedom

I did not want to lose.
Another kept us apart...
The unfortunate victim of Lensky fell...
From everything that heart nice,
Then I tore heart;
Stranger still, nothing is connected,
I thought: liberty and peace
The replacement of happiness. Oh my God!
How wrong I was, how punished.

No, constantly to see you,
Everywhere to follow you,
The smile of the lips, the movement of the eye
Catching loving eyes,
To listen you long to understand
The soul of all your perfection,
Before you in the throes of a freeze,
To fade and die away... it is bliss!

And I"m deprived of that for you
Trudge at random everywhere;
Day is dear to me, dear to me the hour:
And I in vain spend boredom
Fate counted the days.
And they are so painful.
I know that my age is measured;
But that lasted my life,
In the morning I had to be sure
What rules...

Fear: in my humble pleading
See your stern look
Idea tricks despicable -
And I hear your angry reproach.
If only you knew how badly
Be thirsty of love
To burn and a mind hourly
To subdue the excitement in the blood;
Want to hug you knees
And, sobbing, at your feet
To pour out supplications, confessions, penalties,
All, all Express"d,
Meanwhile feigned chill
Arm and speech and gaze,
Lead a quiet conversation,
Look at you with cheerful eyes!..

But so be it: I myself
Resist not in forces more;
All agreed: I"m in your will
And surrender to my fate...

Здравствуйте уважаемые.
Продолжаем с Вами разбор "Евгения Онегина". Напомню, что в прошлый раз, мы с Вами остановились вот тут вот:
Итак...
Сомненья нет: увы! Евгений
В Татьяну как дитя влюблен;
В тоске любовных помышлений
И день и ночь проводит он.
Ума не внемля строгим пеням,
К ее крыльцу, стеклянным сеням
Он подъезжает каждый день;
За ней он гонится как тень;
Он счастлив, если ей накинет
Боа пушистый на плечо,
Или коснется горячо
Ее руки, или раздвинет
Пред нею пестрый полк ливрей,
Или платок подымет ей.

Боа - это не штат в Индии, как кто то мог подумать, а женский шарф, повязка из меха или перьев. Ливрея же - это форменная одежда с галунами для швейцаров, лакеев, кучеров и иже с ним.

Она его не замечает,
Как он ни бейся, хоть умри.
Свободно дома принимает,
В гостях с ним молвит слова три,
Порой одним поклоном встретит,
Порою вовсе не заметит:
Кокетства в ней ни капли нет --
Его не терпит высший свет.
Бледнеть Онегин начинает:
Ей иль не видно, иль не жаль;
Онегин сохнет, и едва ль
Уж не чахоткою страдает.
Все шлют Онегина к врачам,
Те хором шлют его к водам.


Хммм...я тоже знаю предложение из 3 слов:-)) А Евгений как то реально попал... Почти чахоткой (сиречь туберкулезом) страдать - это уже совсем перебор. Хором к водам - это не то, что можно предположить первым делом. Не пойти ли тебе к воде- это тнкий намек на какое-нибудь Боржоми с Кисловодском, или европейские Баден с Карлсбадом. Как раз мода на лечение на водах появилась:-)

А он не едет; он заране
Писать ко прадедам готов
О скорой встрече; а Татьяне
И дела нет (их пол таков);
А он упрям, отстать не хочет,
Еще надеется, хлопочет;
Смелей здорового, больной
Княгине слабою рукой
Он пишет страстное посланье.
Хоть толку мало вообще
Он в письмах видел не вотще;
Но, знать, сердечное страданье
Уже пришло ему невмочь.
Вот вам письмо его точь-в-точь.

Ну-кась, ку-кась....любопытно....Почитаем:-)

ПИСЬМО ОНЕГИНА К ТАТЬЯНЕ

Предвижу всё: вас оскорбит
Печальной тайны объясненье.
Какое горькое презренье
Ваш гордый взгляд изобразит!
Чего хочу? с какою целью
Открою душу вам свою?
Какому злобному веселью,
Быть может, повод подаю!

Случайно вас когда-то встретя,
В вас искру нежности заметя,
Я ей поверить не посмел:
Привычке милой не дал ходу;
Свою постылую свободу
Я потерять не захотел.
Еще одно нас разлучило...
Несчастной жертвой Ленской пал...
Ото всего, что сердцу мило,
Тогда я сердце оторвал;
Чужой для всех, ничем не связан,
Я думал: вольность и покой
Замена счастью. Боже мой!
Как я ошибся, как наказан...

Нет, поминутно видеть вас,
Повсюду следовать за вами,
Улыбку уст, движенье глаз
Ловить влюбленными глазами,
Внимать вам долго, понимать
Душой всё ваше совершенство,
Пред вами в муках замирать,
Бледнеть и гаснуть... вот блаженство!

И я лишен того: для вас
Тащусь повсюду наудачу;
Мне дорог день, мне дорог час:
А я в напрасной скуке трачу
Судьбой отсчитанные дни.
И так уж тягостны они.
Я знаю: век уж мой измерен;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
Я утром должен быть уверен,
Что с вами днем увижусь я...

Боюсь: в мольбе моей смиренной
Увидит ваш суровый взор
Затеи хитрости презренной -
И слышу гневный ваш укор.
Когда б вы знали, как ужасно
Томиться жаждою любви,
Пылать - и разумом всечасно
Смирять волнение в крови;
Желать обнять у вас колени,
И, зарыдав, у ваших ног
Излить мольбы, признанья, пени,
Всё, всё, что выразить бы мог.
А между тем притворным хладом
Вооружать и речь и взор,
Вести спокойный разговор,
Глядеть на вас веселым взглядом!..

Но так и быть: я сам себе
Противиться не в силах боле;
Всё решено: я в вашей воле,
И предаюсь моей судьбе.

Начнем с того, что написал судя по стилю по-русски, в отличии от письма Тани. А вообще - какое-то не очень правильное письмо. Люберецкая братва точно не одобрила бы. Хотя, Евгения можно понять...горит парень, горит:-))
Продолжение следует...
Приятного времени суток.

Из книги Уроки Изящной Словесности автора Вайль Петр

ВМЕСТО «ОНЕГИНА». Пушкин Бросается в глаза неуверенность всех писавших о «Евгении Онегине». Критики и литературоведы как бы заранее сознают порочность замысла и ничтожность шансов на успех. Даже смелый и независимый Белинский оговаривался с первой же строки:

Из книги Круговые объезды по кишкам нищего автора Данилкин Лев

Брэйн Даун. Код Онегина «Амфора», Санкт-Петербург Существует некий загадочный текст (Десятая глава «Евгения Онегина»), в котором предсказано будущее России (и особенно события 2008 года), за которым охотятся несколько организаций (ФСБ, негры-вудуисты) и который попадает в

Из книги Родная Речь. Уроки Изящной Словесности автора Вайль Петр

ВМЕСТО «ОНЕГИНА». Пушкин Бросается в глаза неуверенность всех писавших о «Евгении Онегине». Критики и литературоведы как бы заранее сознают порочность замысла и ничтожность шансов на успех. Даже смелый и независмый Белинский оговаривался с первой же строки:

Из книги Пушкин. Тютчев: Опыт имманентных рассмотрений автора Чумаков Юрий Николаевич

Поэтика «Евгения Онегина» Пушкинский роман в стихах как произведение «уникальное по необъятности смысла и активности бытования в культуре»1 можно определить со стороны поэтики через его одновременную принадлежность к «эпохе» и к «вечности», иначе говоря, в

Из книги Комментарий к роману "Евгений Онегин" автора Набоков Владимир

Сны «Евгения Онегина» Существуют две характеристики «Евгения Онегина»: «роман романа» (Ю. Н. Тынянов) и «роман о романе» (Ю. М. Лотман).Формула Тынянова предпочтительнее, так как делает «предметом романа сам роман», рассматривает его как самоотраженную модель,

Из книги Поэтика. История литературы. Кино. автора Тынянов Юрий Николаевич

Пространство «Евгения Онегина» В каждом слове бездна пространства. Н. В. Гоголь Пространства открывались без конца. Он же В этом разделе будет схематически очерчено поэтическое пространство «Евгения Онегина», взятое в целом, и выделена взаимосвязь эмипирического

Из книги Умри, Денис, или Неугодный собеседник императрицы автора Рассадин Станислав Борисович

Структура «Евгения Онегина»

Из книги ПО СТРАНЕ ЛИТЕРАТУРИИ автора Дмитриев Валентин Григорьевич

Из книги Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина автора Набоков Владимир

Публикация «Евгения Онегина» Примечание. Если нет иных указаний, место издания - Санкт-Петербург. За исключением отдельных печатных изданий заглавие «Евгений Онегин» имеет сокращение ЕО, а Александр Пушкин - А.П.(1) 3 марта (по старому стилю) 1824 г.Гл. 1, XX, 5-14 цитируется

Из книги автора

Альбом Онегина В беловой рукописи двенадцать частей. Нумерация (без сомнения, предварительная) авторская. Рукопись хранится в Публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде (ПБ