Open
Close

Люди забыли эту истину. Недетская сказка Маленький принц

Разговор с Лисом (XXI глава). «Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил »]

Если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем
озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав
людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня,
точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потом - смотри! Видишь,
вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны.
Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя
золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотая
пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на
ветру...
Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. Потом сказал:
- Пожалуйста... приручи меня!
- Я бы рад, - отвечал Маленький принц, - но у меня так мало
времени. Мне еще надо найти друзей и узнать разные вещи.
- Узнать можно только те вещи, которые приручишь, - сказал Лис. -
У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи
готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы
друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. Если хочешь, чтобы у
тебя был друг, приручи меня!
- А что для этого надо делать? - спросил Маленький принц.
- Надо запастись терпеньем, - ответил Лис. - Сперва сядь вон там,
поодаль, на траву - вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты
молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с каждым днем садись
немножко ближе...
Назавтра Маленький принц вновь пришел на то же место.
- Лучше приходи всегда в один и тот же час, - попросил Лис. - Вот,
например, если ты будешь приходить в четыре часа, я уже с трех часов
почувствую себя счастливым. И чем ближе к назначенному часу, тем
счастливее. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться. Я узнаю цену счастью...
Так Маленький принц приручил Лиса. И вот настал час прощанья.
- Я буду плакать о тебе, - вздохнул Лис.
- Ты сам виноват, - сказал Маленький принц. - Я ведь не хотел,
чтобы тебе было больно, ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил...
- Да, конечно, - сказал Лис.
Источник сайт
- Но ты будешь плакать!
- Да, конечно.
- Значит, тебе от этого плохо.
- Нет, - возразил Лис, - мне хорошо. Вспомни, что я говорил про
золотые колосья.
Он умолк. Потом прибавил:
- Поди взгляни еще раз на розы. Ты поймешь, что твоя роза -
единственная в мире. А когда вернешься, чтобы проститься со мной, я
открою тебе один секрет. Это будет мой тебе подарок.
Маленький принц пошел взглянуть на розы.
- Вы ничуть не похожи на мою розу, - сказал он им. - Вы еще
ничто. Никто вас не приручил, и вы никого не приручили. Таким был
прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я
с ним подружился, и теперь он - единственный в целом свете.
Розы очень смутились.
- Вы красивые, но пустые, - продолжал Маленький принц. - Ради вас
не захочется умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою
розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дороже
всех вас. Ведь это ее, а не вас я поливал каждый день. Ее, а не вас
накрывал стеклянным колпаком. Ее загораживал ширмой, оберегая от
ветра. Для нее убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы
вывелись бабочки. Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я
прислушивался к ней, даже когда она умолкала. Она - моя.
И Маленький принц возвратился к Лису.
- Прощай... - сказал он.
- Прощай, - сказал Лис. - Вот мой секрет, он очень прост: зорко
одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
- Самого главного глазами не увидишь, - повторил Маленький принц,
чтобы лучше запомнить.
- Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу.
- Потому что я отдавал ей всю душу... - повторил Маленький принц,
чтобы лучше запомнить.
- Люди забыли эту истину, - сказал Лис, - но ты не забывай: ты
навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за тех, кого приручил. Прощай.

Цитата из сказки «Маленький принц» (1943 г.) французского писателя Антуана де (1900 - 1944), в переводе (1912 - 1991).

Слова Лиса, обращенные к Маленькому принцу:

«Люди забыли эту истину, - сказал Лис. - Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили . И ты отвечаешь за свою розу...

Я отвечаю за свою розу... - повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»

Фраза "Мы в ответе за тех, кого приручили" на французском языке (язык оригинала) - Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.

Фраза "Мы в ответе за тех, кого приручили" на английском языке - We are responsible for those who are tamed.

Примеры

Кэтрин Райан Хайд (Catherine Ryan Hyde, род. 1955)

"Не отпускай" (2010 г., перевод с английского 2015 г.) - о котенке, который попал в дом к мужкине (Билли):

"Однако кот здесь. Получается, ты – законный владелец. Как говорится, мы в ответе за тех, кто с нами… Или как там правильно?

Мы в ответе за тех, кого приручили , – ответил Билли несчастным голосом."

Афоризм "мы в ответе за тех, кого приручили" был заимствован из французской сказки для взрослых "Маленький принц" (1943), "Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoise", что дословно можно перевести, как: "Вы становитесь ответственны за то, что навсегда вы приручили". Автор этого произведения французский писатель и опытный лётчик Антуан де Сент-Экзюпери (1900-1944).

<...>
- Люди забыли эту истину, - сказал Лис, - но ты не забывай: ты
навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.

<...>

Это выражение призывает проявлять больше ответственности перед своими родственниками и любимыми людьми и полностью раскрывает универсальный метод межличностного общения. Нельзя изменять принцип общения быстро и лавинообразно, следует подходить к этому делу постепенно, мягко, аккуратно и плавно и только в случае крайней необходимости.
Всё вышесказанное должно ассоциироваться не только с такими мощными проявлениями, как дружба, преданность, любовь, почитание, ненависть, но и повседневная простая линия поведения должна также не спеша менять свой вектор. Поскольку стремительная смена предпочтений способна вызвать у близких людей болезненную реакцию, и в итоге может угрожать самыми неожиданными последствиями.

Недетская сказка Маленький принц

Антуан писал своего "Маленького принца" проживая в США в городе Нью-Йорк. Книга была завершена в 1942 году. Безусловно, "Маленький принц" предназначена в большей степени для взрослой аудитории, хотя в начале книги он и делает небольшое вступление и обращается к маленьким читателям вспоминая себя в детском возрасте. Её афоризмы вряд ли будут понятны детям, да и что говорить, не каждый взрослый способен по достоинству оценить всю прелесть этого текста. Иносказательный смысл будет скрываться в тумане для неподготовленного детского разума. Полностью раскрыть все перипетии и загадки способен человек уже достаточно поживший и многое увидевший на своём веку. По сути, каждый человек в одних и тех же строчках найдёт для себя, что-то, чего не смогли разглядеть другие люди.
Принято считать, что Сент-Экзюпери добавил в "Маленького принца " некую толику автобиографичности. Дело в том, что однажды пролетая над ливийской пустыней, у него отказал мотор и они совершили весьма жёсткую посадку, при этом чудом оставшись живы с механиком.
Многие знают, что этот парень разбился, но не в курсе всей подоплёки этого события.
А всё началось, когда Антуан узнал про соревнования на маршруте Париж - Сайгон, и приличном денежном вознаграждении за первое место. Поскольку в то время он был "гол, как сокол", а в карманах гулял ветер, он принял единственное верное решение - надо лететь! Понятно, что денег у него не имелось, так и времени, чтобы тщательно осмотреть свою машину у него тоже не было. Ему пришлось даже демонтировать старенькую радиостанцию и на её место водрузить дополнительную канистру с бензином. Если бы не тот, случайно оказавшийся поблизости бедуин, то вряд ли мы смогли насладиться его творчеством.
Главный герой его книги "Маленький принц", точно также, как и автор совершает вынужденную посадку в пустыне Сахара и встречает одинокого мальчика, который оказался жителем далёкого астероида. Мальчик рассказывает ему свою историю и делится впечатлениями. Вероятно те слова, которые он вложил в уста своего персонажа, являются его собственными.
Эта сказочная история впервые увидела свет в Америке 6 апреля 1943 года, причём печаталась на английском языке.
Скорее всего написание этой сказочной истории позволяло ему забыть о тех неприятностях, которые с ним произошли по приезде в США. Он решил жить один, вне французской диаспоры, поскольку она вся погрязла в эмоциональных и политических распрях. Он так и не смог простить Де Голля за поражение в войне с Германией, а те были очень злы на него за антипатриотические настроения, о том, что именно сама Франция проиграла эту войну, а не генералы, и политики. Что армия оказалась слабой и отсталой, что жертвы принесённые на алтарь войны оказались напрасными. Именно творчество позволило Антуану забыть все неприятности и отвлечься от мрачных будней.

"Я заходил к нему, где он проживал в то время, в большом доме на Лонг-Айленде. Он в то время начал писать своего "Маленького принца", - вспоминает известный французский писатель Андре Моруа. - Он творил только ночью. Когда наступал вечер, он становился весьма оживлённым, показывал разные фокусы, шутил и балагурил. Поздним вечером, когда вся компания отправлялась спать, для него начиналось время творчества. Он заходил в комнату и садился за свой старый письменный стол. Около 2-х часов ночи я слышал возгласы на лестнице, - "Консуэло!, Консуэло! (жена Сент-Экзепюри)...Я проголодался...Приготовь мне омлет" Консуэло приходила. Немного полежав, я вставал и отправлялся к ним. И опять Антуан хорошо и помногу разговаривал. Наевшись, он снова принимался за работу, а мы с Консуэло отправлялись в спать. Впрочем, ненадолго. Проходило не больше пары часов, как дом оглашали истошные крики, - "Консуэло! Я соскучился. Приходи, поиграем в шахматы и поговорим" Так мы снова собирались, а он зачитывал нам то, что только написал, а его жена, бывшая сама неплохим поэтом рекомендовала ему различные остроумные варианты... "
("Сент-Экзюпери" М. Мижо)

Антуан де Сент-Экзюпери афоризмы

Не проверяйте друзей и любимых. Они всё равно не выдержат испытания

Со смертью каждого человека умирает неведомый мир

Тоска - это когда жаждешь увидеть чего-то, сам не знаешь чего

Умирают только за то, ради чего стоит жить

Никогда не теряй терпения - это последний ключ, отпирающий двери

Знаешь, отчего хороша пустыня? Где-то в ней скрываются родники

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь

Себя судить куда труднее, чем других

Мы в ответе за тех, кого приручили

Должна же я стерпеть двух-трех гусениц, если хочу познакомиться с бабочками

У каждого человека свои звезды

Любовь состоит не в том, чтобы не отрывать друг от друга глаз, а в том, чтобы смотреть вместе в одном направлении

Люди стремятся выучиться чему угодно, только не умению мыслить

Друг - это прежде всего тот, кто не берется судить

Одни только дети знают, чего ищут

Самая большая роскошь на свете – это роскошь человеческого общения

С каждого надо спрашивать то, что он может дать

Используя прочитанный текст, выполните на отдельном листе ТОЛЬКО ОДНО из заданий: 9.1, 9.2 или 9.3. Перед написанием сочинения запишите номер выбранного задания: 9.1, 9.2 или 9.3.

9.1 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из Литературной энциклопедии: «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев». Аргументируя свой ответ, приведите 2 примера из прочитанного текста. Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете взятыми из Литературной энциклопедии.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

9.2 Объясните, как Вы понимаете слова Лиса: «Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил.»

Приведите в сочинении два аргумента из прочитанного текста, подтверждающих Ваши рассуждения.

Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

9.3 Как Вы понимаете значение слова ДОБРО?

Сформулируйте и прокомментируйте данное Вами определение. Напишите сочинение-рассуждение на тему: «Что такое добро», взяв в качестве тезиса данное Вами определение. Аргументируя свой тезис, приведите 2 примера-аргумента, подтверждающих Ваши рассуждения: один пример-аргумент приведите из прочитанного текста, а второй - из Вашего жизненного опыта.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов. Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.


(1)Вот тут-то и появился Лис.

- (2)Здравствуй, - сказал он.

– (3)Здравствуй, - вежливо ответил Маленький принц. - (4)Кто ты? (5)Какой ты красивый!

– (6)Я - Лис, - сказал Лис.

– (7)Поиграй со мной, - попросил Маленький принц. - (8)Мне так грустно...

– (9)Не могу я с тобой играть, - сказал Лис. - (10)Я не приручён.

– (11)А как это - приручить? - спросил Маленький принц.

– (12)Это давно забытое понятие, - объяснил Лис. - (13)Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. (14)Я для тебя всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. (15)Но, если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. (16)Ты будешь для меня единственным в целом свете, и я буду для тебя один в целом свете...

– (17)Я начинаю понимать, - сказал Маленький принц.

– (18)Скучная у меня жизнь, но, если ты меня приручишь, моя жизнь изменится, солнцем озарится, - продолжал Лис. - (19)Твои шаги я стану различать среди тысяч других. (20)Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. (21)Но твоя походка позовёт меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища.

(22)Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. (23)Потом сказал:

– (24)Пожалуйста, приручи меня!

– (25)Я бы рад, - отвечал Маленький принц, - но у меня так мало времени. (26)Мне ещё надо найти друзей и узнать разные вещи.

– (27)Узнать можно только те вещи, которые приручишь, - сказал Лис. - (28)У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. (29)Они покупают вещи готовыми в магазинах. (30)Но таких магазинов, где торговали бы друзьями, конечно, нет, и потому люди больше не имеют друзей. (31)Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня!

– (32)А что для этого надо делать? - спросил Маленький принц.

– (33)Надо запастись терпением, - ответил Лис. - (34)Спервá сядь вон там, поодаль. (35)Но с каждым днём садись немножко ближе...

(36)Так Маленький принц приручил Лиса.

(37)И вот настал час прощания.

– (38)Я буду плакать о тебе, - вздохнул Лис.

– (39)Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно, - сказал Маленький принц. - (40)Ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил...

– (41)Да, конечно, - сказал Лис.

(42)Он умолк. (43)Потом прибавил:

– (44)Поди взгляни ещё раз на розы, а когда вернёшься, чтобы проститься со мной, я открою тебе один секрет. (45)Это будет мой тебе подарок.

(46)Когда Маленький принц возвратился к Лису, тот сказал:

– (47)Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. (48)Самого главного глазами не увидишь.

– (49)Самого главного глазами не увидишь, - повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.

– (50)Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу.

– (51)Потому что я отдавал ей всю душу... - повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.

– (52)Люди забыли эту истину, - сказал Лис, - но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил.

(По А. Сент-Экзюпери) *

* Антуан де Сент-Экзюпери (1900-1944) - французский писатель, поэт и профессиональный лётчик.