Open
Close

Жан батист гренуй описание. Дрюо, заметив, его шарахается

Парфюмер

Флакон первый

Состав: восприятие, одиночество, ксенофобия

Роман Патрика Зюскинда «Парфюмер» я медленно, с удовольствием перечитывал во время всеобщих зимних каникул, когда мир остановился, застыл в сладкой гуще праздничных дней, как залитый медом муравейник. Роман (всего-то около трехсот страниц карманного формата) оказался слишком велик, чтобы втиснуть разговор о нем в одно эссе, поэтому я разлил его по трем разным флаконам, подражая современным коллегам Гренуя, которые любят выпускать новые ароматы сразу «линиями», акцентируя сходство основы и различие нюансов.

В глазах рядового образованного читателя (на которого, собственно говоря, и ориентирован роман) Жан-Батист Гренуй - монстр, урод, чудовище (добавить по вкусу, нужное подчеркнуть). Для меня же, варвара, взирающего на сокровищницы мировой литературы не только с восхищением вечного неофита, но и по-хозяйски сверяя высоту притолок с собственным ростом, образ Гренуя - в первую очередь повод в очередной раз проанализировать необходимое и достаточное условие абсолютного человеческого одиночества: несовпадение индивидуального восприятия мира с общепринятыми нормами. Отсюда отсутствие языковых средств для адекватного общения - при том, что в распоряжении Гренуя тот же словарный запас, что и у его современников. Возможности восприятия Жан-Батиста Гренуя значительно превышают лексические возможности. Более того, его индивидуальная система символов как бы вовсе не существует для окружающих.

Образ «чудовища» Гренуя умело и достоверно очерчен несколькими штрихами: уникальное обоняние, сверхъестественная живучесть, несгибаемое упорство в достижении поставленной цели, невероятно интенсивная внутренняя жизнь при внешней покорной флегматичности и… ничего человеческого, кроме непривлекательной (зато неброской) внешности. Ничего - даже запаха. Обладай Гренуй хоть каким-то мостиком, связывающим его с человечеством, можно было бы смело заключить, что именно из такого теста пекутся стоики, подвижники и герои, и оставить его в покое (впрочем, в этом случае он и не был бы главным действующим лицом ЭТОГО романа). Однако даже намека на возможность возвести такого рода мост нет и быть не может: обостренное восприятие Гренуя стало непреодолимым препятствием между ним и прочими людьми. Фигурально выражаясь, подобное одиночество должно быть знакомо аквариумной рыбке, которая не может передать странным существам, то и дело подсыпающим ей корм, свои знания о девяти тысячах семистах пятидесяти трех свойствах воды (и к тому же твердо знает, что сей предмет, составляющий, возможно, единственный смысл ее бытия, им совершенно неинтересен).

Только не надо толковать о "гении и злодействе" применительно к «Парфюмеру» Зюскинда. И «гений», и «злодейство» - обязательные, но второстепенные смысловые фигуры в личной «лингвистической» драме Жан-Батиста Гренуя. Человек намертво привязан к языку, потребность в непрерывном диалоге держит нас на коротком поводке. Гренуй - дважды чужак в мире людей, его косноязычие фатально: обязательный в человеческом обществе язык слов слишком беден, чтобы позволить ему хотя бы начать переговоры; с другой стороны, природа загадочным образом лишила его возможности сойти за «своего» на сенсорном уровне. От него не пахнет человеком. Этим все сказано.

Отсутствие общего языка (точнее, обоюдно приемлемой системы символов) - одна из первопричин ксенофобии. Забавно (трагикомично), что в романе Зюскинда ксенофобией одержимы обе стороны: и сам Гренуй, и окружающие его люди. Кормилица, даже за повышенную плату отказавшаяся держать у себя мальчика, младенца, который "ничем не пахнет"; патер Террье, в панике отправивший младенца на другой конец города, чтобы больше никогда его не видеть; дети в сиротском приюте, которые пытались его удавить… Их жалкого, зачаточного (по сравнению с восприимчивым носом Гренуя, конечно) обоняния вполне хватало, чтобы учуять чужака. В таком случае степень ксенофобии повзрослевшего Гренуя может лишь отдаленно вообразить тот, кому доводилось проехаться в битком набитом, плотно закупоренном пригородном автобусе в разгар летнего полудня (мне, увы, доводилось, и не раз; боюсь, что именно этот опыт делает мое сопереживание Греную особенно острым).

Чудовищный эксперимент парфюмера Гренуя (Зюскинд трактует его как стремление изгоя ЗАСТАВИТЬ людей полюбить себя) представляется мне попыткой гения заставить мир выучить ЕГО ЯЗЫК. Причем попыткой удавшейся. Другое дело, что он не захотел (не смог?) воспользоваться плодами своей победы. Почему? Ответ прост: отвращение. Не забывайте, ксенофобия была обоюдной. Впрочем, эта тема заслуживает отдельного разговора.

Флакон второй

Состав: обладание, отвращение, немощь

Мы заключили, что Жан-Батисту Греную было абсолютно нечего сказать людям. Если завтра ученые научатся расшифровывать язык насекомых и дадут возможность представителям армии домашних тараканов завязать беседу с человечеством, тараканы, скорее всего, промолчат, не в силах найти хоть одну общую тему для беседы (или разразятся бессмысленными проклятиями, если они не столь бесстрастны, как мне представляется)… Сходная логика в юности мешала мне поверить в возможность какого бы то ни было диалога между людьми и инопланетянами; вдумчивое чтение научно-фантастических романов какого угодно качества лишь усугубляло сомнения.

Но, в отличие от инопланетян или того же таракана, Гренуй обладал внешним сходством с людьми и мощным инстинктом собственника. Очень человеческим инстинктом, одним из основных, хотя его проявления в случае Гренуя, конечно, отличаются известной эксцентричностью: неистовая жажда обладания для существа, в чьей картине мира единственной ценностью являются эфемерные ароматы, - почти неразрешимая проблема (когда он сам решил, что она неразрешима, он начал умирать и вернулся к жизни, лишь убедившись, что выход существует). Со временем Гренуй не только справился с этой проблемой, но и научился манипулировать присвоенными ароматами. И (если бы он захотел) манипуляции эти могли бы завести далеко и самого экспериментатора, и его подопытных. Но он не захотел. Потому что…

Для имитации этого человеческого запаха - пусть недостаточной, по его мнению, но вполне достаточной, чтобы обмануть других - Гренуй подобрал самые незаметные ингредиенты в мастерской Рунеля.

Горстку кошачьего дерьма, еще довольно свежего, он нашел за порогом ведущей во двор двери. Он взял его пол-ложечки и положил в смеситель с несколькими каплями уксуса и толченой соли. Под столом он обнаружил кусочек сыра величиной с ноготь большого пальца, явно оставшийся от какой-то трапезы Рунеля. Сыр был уже достаточно старый, начал разлагаться и источал пронзительно-острый запах. С крышки бочонка с сардинами, стоявшего в задней части лавки, он соскреб нечто, пахнувшее рыбными потрохами, перемешал это с тухлым яйцом и касторкой, нашатырем, мускатом, жженым рогом и пригоревшей свиной шкваркой. К этому он добавил довольно большое количество цибетина, разбавил эти ужасные приправы спиртом, дал настояться и профильтровал во вторую бутылку. Запах смеси был чудовищен. Она воняла клоакой, разложением, гнилью, а когда взмах веера примешивал к этому испарению чистый воздух, возникало впечатление, что вы стоите в жаркий летний день в Париже на пересечении улиц О-Фер и Ленжери, где сливаются запахи рыбных рядов, Кладбища Невинных и переполненных домов1.

"Отвращение" - вот еще одно кодовое слово в описании бытия Гренуя. Он был счастлив только в течение семи лет, проведенных в полном одиночестве на вершине вулкана Плон-дю-Канталь. Докучливые, агрессивные, алчные, тупые, назойливо пахнущие существа остались где-то далеко, вне его восприятия. Одиночество для Гренуя - не просто символ свободы, оно и есть свобода. Которой, не премину заметить, он не сумел воспользоваться.

Семь лет, проведенные в бесконечных грезах, в непрерывных мечтах о собственном величии и великолепии, - в этом смысле Гренуй, который "ушел от людей единственно для собственного удовольствия, лишь для того, чтобы быть близко к самому себе", похож на тех, от кого бежал. А растранжирив свое одиночество, он вернулся к людям, отвращение к которым было одним из самых сильных его чувств. Эксгибиционизм - неотъемлемая часть человеческой природы. Самому заядлому мизантропу требуется хоть какое-то окружение: публика, которой можно демонстрировать свои «достижения». Однако Гренуй был слишком искренним человеконенавистником, чтобы не отшатнуться от толпы, одуревшей от созданного им аромата.

Эта своеобразная разновидность душевной немощи, не позволяющая воспользоваться результатами упорного, неистового труда, роднит маньяка Гренуя с многими историческими и литературными персонажами (особенно, кстати сказать, с Мартином Иденом, которым на последнем отрезке его пути тоже руководило исключительно отвращение).

Смерть Гренуя столь же чудовищна, сколь чудовищна была его жизнь. Но мерзость подробностей удивительно гармонично сочетается с кощунственно прекрасной цитатой. Не следует забывать, что Зюскинд писал в первую очередь для европейского читателя, по большей части имеющего хотя бы минимальный опыт участия в католических церковных обрядах. На последнем выдохе автор недвусмысленно дает понять, что нищие с Кладбища Невинных, сожравшие Гренуя, восприняли свой каннибализм именно как причастие, "впервые совершили нечто из любви".

В некотором роде эти существа решили для себя проблему обладания любимым существом - не так изощренно, как делал это съеденный ими Гренуй, но все же… Круг, можно сказать, замкнулся.

Флакон третий

Состав: несколько разных смертей

Коллекцию разновидностей поганых способов умереть, собранную мною на страницах романа Патрика Зюскинда, я намеренно приберег "на сладкое". Коллекция эта весьма наглядна, вполне самодостаточна и вряд ли нуждается в дополнительных комментариях. Она открывается казнью матери Гренуя на Гревской площади (сомневаюсь, что ограниченные способности этого жалкого существа в области конструирования цепочек причинно-следственной связи позволили ей осознать, что именно с ней происходит и почему так случилось) и увенчивается феерической кончиной самого Гренуя, сожранного возлюбившими его бродягами.

Страницы «Парфюмера» кишат великолепными образцами человеческой глупости, низости и уродства (сам Гренуй на этом фоне выглядит - вопреки или согласно авторской воле, не знаю - почти невинным свихнувшимся ангелом). Неудивительно, что перечень смертей, к которым Зюскинд (не без известного удовольствия, я полагаю) приговорил своих героев, куда более поучителен, чем вялотекущие страдания персонажей дантова «Ада». Возможно, особенно поучительна (и трагикомична) смерть мадам Гайар, женщины, которая душой умерла еще в детстве и (вероятно, отчасти по этой причине) была озабочена исключительно тщательной подготовкой к смерти. Мадам Гайар хотела позволить себе частную смерть и всю жизнь положила на достижение одной-единственной цели: позволить себе помереть дома, а не околевать в Отель-Дьё, как ее муж.

…В 1797 году - ей тогда было под девяносто - она потеряла все свое скопленное по крохам, нажитое тяжким вековым трудом имущество и ютилась в крошечной меблированной каморке на улице Кокий. И только теперь, с десяти-, с двадцатилетним опозданием, подошла смерть - она пришла к ней в образе опухоли, болезнь схватила мадам за горло, лишила ее сначала аппетита, потом голоса, так что она не могла возразить ни слова, когда ее отправляли в богадельню Отель-Дьё. Там ее поместили в ту самую залу, битком набитую сотнями умирающих людей, где некогда умер ее муж, сунули в общую кровать к пятерым другим совершенно посторонним старухам (они лежали, тесно прижатые телами друг к другу) и оставили там на три недели принародно умирать. Потом ее зашили в мешок, в четыре часа утра вместе с пятьюдесятью другими трупами швырнули на телегу и под тонкий перезвон колокольчика отвезли на новое кладбище в Кламар, что находится в миле от городских ворот, и там уложили на вечный покой в братской могиле под толстым слоем негашеной извести1.

Следующей жертвой не Гренуя, - однообразные смерти многочисленных жертв его маниакального стремления к обладанию идеальным ароматом вряд ли достойны пристального внимания, - а так называемого "неотвратимого рока" (когда речь идет о книге, "неотвратимым роком" является, разумеется, автор текста) стал ювелир Бальдини - живое воплощение столь популярного в среде хомосапиенсов самообмана, самообольщения и самодовольства. Перед смертью он (человек, как большинство его современников, искренне верующий) в очередной раз отложил посещение храма ради "более важных" дел. Метафора прозрачна как диетический бульон.

…Ночью произошла небольшая катастрофа, каковая спустя приличествующее случаю время дала повод королю издать приказ о постепенном сносе всех домов на всех мостах города Парижа; без видимой причины обвалился мост Менял - с западной стороны между третьей и четвертой опорой. Два дома обрушились в реку так стремительно и внезапно, что никого из обитателей нельзя было спасти. К счастью, погибло всего два человека, а именно Джузеппе Бальдини и его жена Тереза1.

Трагифарс достигает апогея, когда речь заходит о «подвижнической» гибели маркиза де ла Тайад-Эспинасса, изобретателя и пропагандиста "теории флюидов". Эта метафора не менее прозрачна, чем прочие; от себя же добавлю, что маркиз - единственный экспонат этой коллекции, который вызывает у меня не отвращение, но сочувствие. И теория у него была дурацкая, и умер он, что греха таить, глупо, и последователи его выглядят полными идиотами… Но, по крайней мере, в его существовании присутствовало некоторое (пусть тщеславное) вдохновение, а последние минуты отмечены суматошной, но искренней экзальтацией.

Этот ученый муж, стоявший на пороге старости, приказал доставить себя на вершину высотой 2800 метров и там в течение трех недель подвергнуть воздействию самого настоящего, самого свежего витального воздуха, дабы, как он объявил во всеуслышание, точно к Рождеству снова спуститься вниз в качестве крепкого двадцатилетнего юноши.

Адепты сдались уже сразу за Верне, последним человеческим поселением у подножия ужасной горы. Однако маркиза ничто не могло остановить. На ледяном холоде он сбросил с себя одежду и, исторгая громкие вопли ликования, начал восхождение один. Последнее воспоминание о нем - это его силуэт с экстатически воздетыми к небу руками, исчезающий с песней в снежной буре2.

Заканчиваю ворошить эту коллекцию литературных смертей со странным ощущением: в истории, известной читателям под названием «Парфюмер», действовал не один гениальный маньяк, а два. В то время как Жан-Батист Гренуй безжалостно потрошил молодые тела прекрасных незнакомок, чтобы извлечь из них божественный аромат любви, Патрик Зюскинд столь же безжалостно уничтожал и препарировал человеческий мусор.

Я не стану фальшиво резюмировать, что автор превзошел своего героя в этом странном марафоне от «гения» к «злодейству»: живому человеку нелегко соревноваться с литературным персонажем. Но для живого человека Зюскинд действовал безупречно: воздействие жестокого обаяния его прозы на читательскую аудиторию уже прошло "полевые испытания" и не может не быть признанным максимально эффективным.

Вот уже неделю (ровно столько времени прошло с того момента, когда я принялся абсорбировать ароматы "Парфюмера") меня преследует маниакальное желание написать одну-единственную фразу: "Художник, который не способен обнаружить Жан-Батиста Гренуя в сумерках собственной личности, или врет, или не является художником".

Теперь все.

Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Жан-Батист Гренуй
фр. Jean-Baptiste Grenouille

Бен Уишоу в роли Жан-Батиста Гренуя
Создатель:
Произведения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Первое упоминание:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Пол:
Национальность:
Раса:
Место жительства:
Возраст:

28 лет(29 лет)

Дата рождения:
Место рождения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата смерти:
Место смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Семья:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дети:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Прозвище:

Грасский Убийца Девушек

Звание:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Должность:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Род занятий:
Прототип:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Роль исполняет:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

link=Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). [[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Цитаты]] в Викицитатнике
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
[[К:Википедия:Статьи без изображений (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без изображений (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]]Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Жан-Батист Гренуй Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Жан-Батист Гренуй Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Жан-Батист Гренуй Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Жан-Батист Гренуй Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Жан-Батист Гренуй Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Жан-Батист Гренуй

Происхождение имени

Мать Гренуя, работавшая на рыбном рынке, не дала ему имени и была казнена вскоре после его рождения. Офицер полиции Лафосс хотел сначала отнести младенца Гренуя в приют на улице Сент-Антуан , откуда детей ежедневно отправляли в Руан, в государственный приёмник для подкидышей, но так как Гренуй не был крещён, его сдали в монастырь Сен-Мерри , где он при крещении получил имя Жан-Батист.

Биография

Часть первая

Жан-Батист родился у рыбной лавки на улице О-Фер у Кладбища Невинных в Париже 17 июля 1738 года . Мать Гренуя, которая не собиралась оставлять его в живых, вскоре была казнена за многократное детоубийство на Гревской площади . Обладая феноменальным обонянием , Гренуй, тем не менее, не имеет своего собственного запаха , чем отталкивает от себя несколько кормилиц . В конце концов, его постановили воспитать за счёт монастыря Сен-Мерри. С этой целью его отдали кормилице Жанне Бюсси, проживавшей на улице Сен-Дени , предложив в качестве платы 3 франка в неделю. Однако через несколько недель Жанна Бюсси появилась у ворот монастыря и заявила отцу Террье(пятидесятилетнему монаху), что больше не собирается оставлять его у себя, потому что младенец не пахнет. Между патером Террье и кормилицей произошёл неприятный диалог, в результате которого Жанну Бюсси была уволена.

«…Вы можете объяснить это как угодно, святой отец, но я, - и она решительно скрестила руки на груди и с таким отвращением поглядела на корзину у своих ног, словно там сидела жаба , - я, Жанна Бюсси, больше не возьму это к себе!»

«- Ну-ну. Будь по-твоему, - сказал Террье и убрал палец из-под носа. -… Я констатирую, что ты отказываешься по каким-то причинам впредь кормить грудью доверенного мне младенца Жан-Батиста Гренуя и в настоящий момент возвращаешь его временному опекуну - монастырю Сен-Мерри. Я нахожу это огорчительным, но, по-видимому, не могу ничего изменить. Ты уволена.»

Забрав ребёнка себе, патер Террье поначалу возмутился недовольством кормилицы и умилялся предоставленным ему дитём: он даже начал воображать себя отцом этого ребёнка, будто бы он не монах, а обычный обыватель, женившейся на женщине, которая родила ему сына. Но приятная фантазия закончилась, когда Жан-Батист проснулся: ребёнок начал обнюхивать Террье, и последнего это привело в ужас, потому как ему показалось, что младенец раздел его до гола, пронюхал о нём всё и знает всю его подноготную.

«Ребенок, не имевший запаха, бесстыдно его обнюхивал, вот что. Ребёнок его чуял! И вдруг Террье показался себе воняющим - потом и уксусом, кислой капустой и нестираным платьем. Показался себе голым и уродливым, будто на него глазел некто, ничем себя не выдавший. Казалось, он пронюхивал его даже сквозь кожу, проникая внутрь, в самую глубь. Самые нежные чувства, самые грязные мысли обнажались перед этим маленьким алчным носом, который даже ещё и не был настоящим носом, а всего лишь неким бугорком, ритмично морщившимся, и раздувающимся, и трепещущим крошечным дырчатым органом. Террье почувствовал озноб. Его мутило. Теперь и он тоже дернул носом, словно перед ним было что-то дурно пахнущее, с чем он не хотел иметь дела. Прощай, иллюзия об отце, сыне и благоухающей матери. Словно оборван мягкий шлейф ласковых мыслей, который он нафантазировал вокруг самого себя и этого ребёнка: чужое, холодное существо лежало на его коленях, враждебное животное, и если бы не самообладание и богобоязненность, если бы не разумный взгляд на вещи, свойственный характеру Террье, он бы в припадке отвращения стряхнул его с себя как какого-нибудь паука.»

В следствии этого, Террье решил избавиться от ребёнка, отправив его как можно дальше, чтобы тот не смог до него добраться. В ту же минуту он ринулся в предместье Сент-Антуан и отдал ребёнка мадам Гайар, которая брала любых детей, лишь бы ей платили.

У мадам Гайар Гренуй прожил до 1747 года , до восьмилетнего возраста. За это время он пережил «корь , дизентерию , ветряную оспу , холеру , падение в колодец шестиметровой глубины и ожоги от кипятка, которым ошпарил себе грудь.» Другим детям Гренуй внушал неосознанный ужас, они даже пытались его убить, но он выживал.

В три года он только встал на ноги, в четыре произнёс первое слово - «рыбы». В шесть лет он знал на запах всё своё окружение. В результате небрежного посещения приходской школы при церкви Нотр-Дам-де-Бон-Секур он научился немного читать и писать своё имя.

Этот аромат его пленил.

«…У него появилось смутное ощущение, что этот аромат - ключ к порядку всех других ароматов, что нельзя ничего понять в запахах, если не понять этого единственного, и он, Гренуй, зря проживет жизнь, если ему не удастся овладеть им. Он должен заполучить его не просто для того, чтобы утолить жажду обладания, но ради спокойствия своего сердца. Ему чуть не стало дурно от возбуждения»

Дойдя до улицы Марэ, повернув в переулок и пройдя через арку, он увидел рыжую девушку, которая чистила мирабель - от неё-то и исходил этот аромат.

Приблизившись к ней сзади, он задушил её. Затем снял с неё платье и впитал в себя весь её аромат.

Вернувшись незамеченным домой в свой чулан, он понял, что он - гений, и что его задача стать величайшим парфюмером. Той же ночью он принялся классифицировать запахи.

Напишите отзыв о статье "Жан-Батист Гренуй"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Жан-Батист Гренуй

– Конечно, мы только рады будем! – сразу же ответила обрадованная Стелла.
Мне тоже, если честно, не очень-то улыбалась перспектива встречаться с кем-то ещё, «жутким и непонятным», особенно в одиночку. Но интерес перебарывал страх, и мы, конечно же, пошли бы, несмотря на то, что немного побаивались... Но когда с нами шёл такой защитник как Дин – сразу же становилось веселее...
И вот, через короткое мгновение, перед нашими широко распахнутыми от изумления глазами развернулся настоящий Ад... Видение напоминало картины Боша (или Боска, в зависимости от того, на каком языке переводить), «сумасшедшего» художника, который потряс однажды своим искусством весь мир... Сумасшедшим он, конечно же, не был, а являлся просто видящим, который почему-то мог видеть только нижний Астрал. Но надо отдать ему должное – изображал он его великолепно... Я видела его картины в книге, которая была в библиотеке моего папы, и до сих пор помнила то жуткое ощущение, которое несли в себе большинство из его картин...
– Ужас какой!.. – прошептала потрясённая Стелла.
Можно, наверное, было бы сказать, что мы видели здесь, на «этажах», уже многое... Но такого даже мы не в состоянии были вообразить в самом жутком нашем кошмаре!.. За «чёрной скалой» открылось что-то совершенно немыслимое... Это было похоже на огромный, выбитый в скале, плоский «котёл», на дне которого пузырилась багровая «лава»... Раскалённый воздух «лопался» повсюду странными вспыхивающими красноватыми пузырями, из которых вырывался обжигающий пар и крупными каплями падал на землю, или на попавших в тот момент под него людей... Раздавались душераздирающие крики, но тут же смолкали, так как на спинах тех же людей восседали омерзительнейшие твари, которые с довольным видом «управляли» своими жертвами, не обращая ни малейшего внимания на их страдания... Под обнажёнными ступнями людей краснели раскалённые камни, пузырилась и «плавилась» пышущая жаром багровая земля... Сквозь огромные трещины прорывались выплески горячего пара и, обжигая ступни рыдающим от боли людским сущностям, уносились в высь, испаряясь лёгким дымком... А по самой середине «котлована» протекала ярко красная, широкая огненная река, в которую, время от времени, те же омерзительные монстры неожиданно швыряли ту или иную измученную сущность, которая, падая, вызывала лишь короткий всплеск оранжевых искр, и тут же, превратившись на мгновение в пушистое белое облачко, исчезала... уже навсегда... Это был настоящий Ад, и нам со Стеллой захотелось как можно скорее оттуда «исчезнуть»...
– Что будем делать?.. – в тихом ужасе прошептала Стелла. – Ты хочешь туда спускаться? Разве мы чем-то можем им помочь? Посмотри, как их много!..
Мы стояли на чёрно-буром, высушенном жаром обрыве, наблюдая простиравшееся внизу, залитое ужасом «месиво» боли, безысходности, и насилия, и чувствовали себя настолько по-детски бессильными, что даже моя воинственная Стелла на этот раз безапелляционно сложила свои взъерошенные «крылышки» и готова была по первому же зову умчаться на свой, такой родной и надёжный, верхний «этаж»...
И тут я вспомнила, что Мария вроде бы говорила с этими, так жестоко судьбой (или ими самими) наказанными, людьми...
– Скажи, пожалуйста, а как ты туда спустилась? – озадачено спросила я.
– Меня Дин отнёс, – как само собой разумеющееся, спокойно ответила Мария.
– Что же такое страшное эти бедняги натворили, что попали в такое пекло? – спросила я.
– Думаю, это касается не столь их проступков, сколько того, что они были очень сильные и имели много энергии, а этим монстрам именно это и нужно, так как они «питаются» этими несчастными людьми, – очень по-взрослому объяснила малышка.
– Что?!.. – чуть ли не подпрыгнули мы. – Получается – они их просто «кушают»?
– К сожалению – да... Когда мы пошли туда, я видела... Из этих бедных людей вытекал чистый серебристый поток и прямиком заполнял чудищ, сидящих у них на спине. А те сразу же оживали и становились очень довольными. Некоторые людские сущности, после этого, почти не могли идти... Это так страшно... И ничем нельзя помочь... Дин говорит, их слишком много даже для него.
– Да уж... Вряд ли мы можем что-то сделать тоже... – печально прошептала Стелла.
Было очень тяжко просто повернуться и уйти. Но мы прекрасно понимали, что на данный момент мы совершенно бессильны, а просто так наблюдать такое жуткое «зрелище» никому не доставляло ни малейшего удовольствия. Поэтому, ещё раз взглянув на этот ужасающий Ад, мы дружно повернули в другую сторону... Не могу сказать, что моя человеческая гордость не была уязвлена, так как проигрывать я никогда не любила. Но я уже также давно научилась принимать реальность такой, какой она была, и не сетовать на свою беспомощность, если помочь в какой-то ситуации мне было пока ещё не по силам.
– А можно спросить вас, куда вы сейчас направляетесь, девочки? – спросила погрустневшая Мария.
– Я бы хотела наверх... Если честно, мне уже вполне достаточно на сегодня «нижнего этажа»... Желательно посмотреть что-нибудь полегче... – сказала я, и тут же подумала о Марии – бедная девчушка, она ведь здесь остаётся!..
И никакую помощь ей предложить мы, к сожалению, не могли, так как это был её выбор и её собственное решение, которое только она сама могла изменить...
Перед нами замерцали, уже хорошо знакомые, вихри серебристых энергий, и как бы «укутавшись» ими в плотный, пушистый «кокон», мы плавно проскользнули «наверх»...
– Ух, как здесь хорошо-о!.. – оказавшись «дома», довольно выдохнула Стелла. – И как же там, «внизу», всё-таки жутко... Бедные люди, как же можно стать лучше, находясь каждодневно в таком кошмаре?!. Что-то в этом неправильно, ты не находишь?
Я засмеялась:
– Ну и что ты предлагаешь, чтобы «исправить»?
– А ты не смейся! Мы должны что-то придумать. Только я пока ещё не знаю – что... Но я подумаю... – совершенно серьёзно заявила малышка.
Я очень любила в ней это не по-детски серьёзное отношение к жизни, и «железное» желание найти положительный выход из любых появившихся проблем. При всём её сверкающем, солнечном характере, Стелла также могла быть невероятно сильным, ни за что не сдающимся и невероятно храбрым человечком, стоящим «горой» за справедливость или за дорогих её сердцу друзей...
– Ну что, давай чуть прогуляемся? А то что-то я никак не могу «отойти» от той жути, в которой мы только что побывали. Даже дышать тяжело, не говоря уже о видениях... – попросила я свою замечательную подружку.
Мы уже снова с большим удовольствием плавно «скользили» в серебристо-«плотной» тишине, полностью расслабившись, наслаждаясь покоем и лаской этого чудесного «этажа», а я всё никак не могла забыть маленькую отважную Марию, поневоле оставленную нами в том жутко безрадостном и опасном мире, только лишь с её страшным мохнатым другом, и с надеждой, что может наконец-то её «слепая», но горячо любимая мама, возьмёт да увидит, как сильно она её любит и как сильно хочет сделать её счастливой на тот промежуток времени, который остался им до их нового воплощения на Земле...
– Ой, ты только посмотри, как красиво!.. – вырвал меня из моих грустных раздумий радостный Стеллин голосок.
Я увидела огромный, мерцающий внутри, весёлый золотистый шар, а в нём красивую девушку, одетую в очень яркое цветастое платье, сидящую на такой же ярко цветущей поляне, и полностью сливавшуюся с буйно пламенеющими всеми цветами радуги невероятными чашечками каких-то совершенно фантастических цветов. Её очень длинные, светлые, как спелая пшеница, волосы тяжёлыми волнами спадали вниз, окутывая её с головы до ног золотым плащом. Глубокие синие глаза приветливо смотрели прямо на нас, как бы приглашая заговорить...
– Здравствуйте! Мы вам не помешаем? – не зная с чего начать и, как всегда, чуть стесняясь, приветствовала незнакомку я.
– И ты здравствуй, Светлая, – улыбнулась девушка.
– Почему вы так меня называете? – очень удивилась я.
– Не знаю, – ласково ответила незнакомка, – просто тебе это подходит!.. Я – Изольда. А как же тебя по правде зовут?
– Светлана, – немного смутившись ответила я.

Роман "Парфюмер", краткое содержание которого приведено в этой статье, - самое известное произведение немецкого писателя Патрика Зюскинда. В наши дни он признан самым известным романом на немецком языке со времен Ремарка. Это история убийцы, сочетавшего в себе гениальность и небывалое тщеславие.

Время действия романа

Один из самых популярных романов конца XX века - "Парфюмер". Краткое содержание этого произведения позволит лучше понять и прочувствовать замысел автора.

События разворачиваются во Франции в эпоху Просвещения. На дворе XVIII век. Немец в "Парфюмере" (краткое содержание позволяет это прочувствовать) использует популярный в последнее время прием псевдоисторизма. Он всяческими способами убеждает читателя в том, что описанные события действительно имели место, заставляет поверить в документальность сюжета. Хотя это на самом деле не так. Добивается автор этого, придавая хронологическую точность повествованию. В тексте повсюду можно встретить даты. Внимательный читатель может воспроизвести, когда произошли все важные события произведения.

Рассказывая обо всех персонажах, с которыми сталкивается главный герой, писатель обязательно указывает время и описывает с документальной точностью обстоятельства их смерти. Например, читатель имеет возможность в реальном времени следить за смертью кожевника Грималя, узнать, что маркиз Тайад-Эспинасс пропал в горах в 1764 году, а мадам Гайар умерла только от старости в 1799-м.

Трагическая же гибель Джузеппе Бальдини привязывается к конкретному историческому событию - началу Семилетней войны.

Место действия "Парфюмера"

У П. Зюскинда в "Парфюмере" (краткое содержание позволяет оценить всю масштабность произведения) описание места действия служит тому же эффекту - псевдоисторизму. Примечательно, что события романа закольцованы в пространстве. Место, где начинается и заканчивается повествование, совпадает - это знаменитое парижское кладбище Невинных.

Главный герой передвигается только в пределах Франции. Помимо Парижа, события разворачиваются в провинции Овернь, на вершине потухшего вулкана Плон-дю-Канталь, по дороге в Монпелье, в приморском городке Грассе.

Главный герой

Жан-Батист Гренуй - главный герой романа "Парфюмер". Краткое содержание книги подробно вас знакомит с этим персонажем. Это основной злодей, антигерой данного романа. Не зря полное название произведения Зюскинда - "Парфюмер. История одного убийцы".

Краткое содержание позволяет достаточно близко с ним познакомиться. Жан-Батист оказывается гениальным и талантливым парфюмером, у которого развито невероятно сильное и тонкое обоняние, которое позволяет ему добиваться небывалых высот в этой профессии. В то же время у него полностью отсутствует собственный запах, что помогает ему в его многочисленных кровожадных преступлениях.

Первая часть

У Патрика Зюскинда "Парфюмер" (краткое содержание позволяет в деталях проследить за сюжетом) начинается с описания рождения героя. Главный герой Жан-Батист Гренуй рождается неподалеку от кладбища Невинных. Он нежеланный ребенок, поэтому мать хочет от него избавиться. Но ее преступный замысел становится известен окружающим.

Ее судят по обвинению в детоубийстве и казнят. Младенец оказывается на попечении монастыря. Ему назначают кормилицу, но та отказывается от него, так как утверждает, что от него пахнет не так, как от остальных детей, и из-за этого он одержим нечистыми силами.

В итоге малыш попадает к священнику Террье, однако когда мальчик начинает его фамильярно обнюхивать, тот отправляет ребенка в приют мадам Гайяр, подальше от себя.

Здесь Жан-Батист растет до 8 лет. В "Парфюмере", в кратком содержании, можно узнать, что отношения со сверстниками у него изначально не складывались. Они его считали уродливым и слабоумным. При этом в нем открываются удивительные способности. Например, он может предсказывать дождь и бесстрашно передвигаться в темноте.

Оказывается, что Гренуй растет с уникальным обонянием. Он способен улавливать даже те запахи, которым нет никакого названия. Однажды таким способом он даже отыскивает деньги, которые спрятала хозяйка приюта. После этого случая она отдает его кожевнику в подмастерья.

Первая работа

В романе "Парфюмер" краткое содержание позволяет прочувствовать те трудности, с которыми столкнулся герой на новом месте. Тяжелая работа, постоянные побои, недовольство хозяина. Единственное, в чем он находит для себя утешение, это изучение новых запахов. Причем ему интересны все ароматы - и прекрасные духи, и жуткая вонь.

Однажды он узнает, как пахнет красота. Гренуй встречает на улице девушку, которая источает удивительные ароматы, Жан-Батист желает ими завладеть. Он выслеживает ее, душит, наслаждается запахом и скрывается непойманным.

Именно тогда он решает стать парфюмером. Для этого идет в ученики к мэтру Бальдини. У него Гренуй постигает теорию, исследует формулы, способы, с помощью которых мастера тех лет "отнимали" ароматы у цветов, применяя сублимацию. Жан-Батист изобретает невероятные духи, всю славу Бальдини забирает себе.

Разочарованием для главного героя становится тот факт, что не каждый запах можно заключить в стеклянный флакон. Жан-Батист получает патент подмастерья и начинает работать самостоятельно.

Вторая часть

Оставшись один, Гренуй стремится в Грасс, парфюмеры которого славятся неизвестными другим секретами мастерства. По дороге он задерживается в пещере, в которой несколько лет наслаждается одиночеством.

Именно там он обнаруживает удивительную вещь - сам он никак не пахнет. Поэтому решает изобрести особенные духи, чтобы люди перестали считать его изгоем.

Роман "Парфюмер" (краткое содержание по главам приведено в этой статье) повествует о том, что вскоре Гренуй оказывается под покровительством маркиза Тайад-Эспинасса. Он считает, что способен сделать из Жан-Батиста настоящего человека, несмотря на то, что он порядком одичал за несколько лет в одиночестве. Так и происходит, но только благодаря особым духам, которые изобретает Гренуй. Они содержат куски сыра и кошачьи экскременты.

Третья часть

Жан-Батист добирается до Грасса. Так начинается следующая часть романа "Парфюмер". Краткое содержание описывает, как он поступает подмастерьем к вдове Арнульфи.

Вскоре он встречает еще один удивительный аромат, который на этот раз исходит от юной Лауры, которая играет в саду. Гренуй уверен, что нашел основной компонент для своих новых духов, которые должны стать его главным творением. Это аромат красоты, внушающий каждому человеку любовь.

Два года он изучает, как получить запах кожи и волос человека. Жан-Батист выясняет, что лучше всего запах воспринимает ткань, которую необходимо обработать жиром. Чтобы получить этот запах, Греную предстоит убивать. В городе начинают исчезать молодые девушки. Между ними нет никакой связи. Их объединяет только одно - все они необычайно красивы. Их находят обнаженными и побритыми налысо.

Об истинных мотивах серийного убийцы догадывается только отец Лауры. Он понимает, что преступник охотится за красотой, а так как его дочь самая красивая в городе, опасается, что рано или поздно дойдет очередь и до нее. Риши увозит девушку на отдаленный остров, но это ее не спасает. Ведь Гренуй ищет своих жертв по запаху.

Разоблачение Гренуя

Наконец, Гренуй получает последнюю ноту для своих духов. Но как только заканчивает работу, его арестовывают.

Жан-Батиста приговаривают к смертной казни. Отец Лауры предвкушает казнь убийцы колесованием. Он навещает Гренуя в тюрьме, описывая ожидающие его мучения.

Перед самой казнью главный герой неожиданно достает флакон изобретенных им духов, как только палачи чувствуют их аромат, у них просто опускаются руки. Они освобождают Жан-Батиста. Аромат, распространяющийся над толпой, завораживает жителей, которые пришли увидеть казнь чудовищного убийцы. Он возбуждает в людях плотскую страсть. Они начинают искать удовлетворения прямо на площади, все перерастает в массовую оргию. Гренуй оказывается посреди толпы, пораженный тем эффектом, который произвели его удивительные духи.

Последним на помост поднимается отец Лауры, который признает в нем сына и прощает за все прегрешения. Воспользовавшись окружающим его безумием, Гренуй быстро скрывается.

Когда аромат рассеивается, все обнаруживают себя раздетыми в объятиях друг друга. Смущенно одеваются и расходятся. Негласно они решают забыть об этом.

Четвертая часть

В заключительной части романа Гренуй покидает город, осознавая теперь, какой властью обладает. Он уверен, что если захочет, то может стать богом. И все благодаря духам. Но его печалит один факт. Среди всех, кто будет ему поклоняться, не будет ни одного человека, который смог бы по достоинству оценить настоящую красоту изобретенного им аромата.

В Париже он возвращается на кладбище Невинных, на котором родился. У костра сидят бродяги и воры. Гренуй опрыскивает себя всего своими удивительными духами, ослепленные влечением к нему люди разрывают его на части, просто пожирая останки парфюмера. Таким становится неутешительный финал его жизни.

11 класс

ИЗ ЛИТЕРАТУРЫ КОНЦА XX - НАЧАЛА XXI ВЕКА. СОВРЕМЕННЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРОЦЕСС

М. ПАВЛИН, П. ЗЮСКИНД

ОБРАЗЦЫ СОЧИНЕНИЙ

Жан-Батист Гренуй - «темный гений» от искусства

С самого начала романа автор предупреждает читателя, что речь пойдет о человеке, которая принадлежала к числу самых гениальных и самых отвратительных фигур эпохи, богатой на личности гениальные и отвратительные. Его звали Жан-Батист Гренуй.

Казалось бы, все понятно. Но на самом деле, образ парфюмера невероятно сложный и противоречивый. С одной стороны, Гренуй - несчастливая ребенок, которого едва не убила собственная мать. Его не любят в приюте, несколько раз пытаются убить, не любят кормилицы и даже священник, к нему никто ни разу не испытал дружбы, герой ни в кого не вызвал желание дружить или любить.

С другой стороны, Жан Батист - гений. Он единственный, кто понимает сущность запахов, создает гениальные духи с неожиданных ингредиентов, создает ароматы, которые способны управлять людьми.

Но есть еще одна сторона Гренуя - он чудовище, убийца. Для создания формулы идеального аромата ему нужны новые компоненты, и он ради этого совершает преступления. Интересно, что герой даже не понимает сущности того, что происходит: ему для духов нужны запахи красивых девушек - он их убивает, не глядя им в глаза, не получая при этом никаких эмоций по отношению к ним - только чисто научную интересует. Он чудовище и убийца, но убийца гениальный, который своим существованием доказывает, что гений и преступление - вещи вполне совместимые.

Гениальный мерзавец Гренуй относится к той же категории, что и де Сад, Сен-Жюст, Фуше и Бонапарт. В чем-то он их даже превзошел, потому что с момента рождения остался без души, человечность в нем просто отсутствует. Он убивает без чувств, руководствуясь лишь холодным творческим расчетом, без раскаяния и сожаления, ненависти и страсти.

Он маньяк, но не в привычном для нас понимании - «убийца-маньяк», а в смысле «творческий маньяк» - человек, который не может не творить. Трагедия его в том, что для получения источника для создания шедевров, нужно лишить красивую девушку жизни. Этот маніак-гений, убивая, последовательно и упорно идет к своей профессиональной цели. Он лишь художник, в его преступлениях нет ничего личного.

Герой Зюскинда вызывает отвращение, любопытство и понимание того, что он не жертва, а убийца, хотя, видимо, глубоко несчастный. Писателю удалось создать образ, который, однако, не вызывает сочувствия, потому целеустремленный Гренуй не выглядит несчастным парнем, но и ужасным убийцей тоже.

Герой достигает цели: создано запах, который дает ему мистическую власть над толпой. Но писатель рисует картину не победы героя, а его поражения. Созданный им аромат не улучшает людей, а наоборот, развращает их. Нельзя переделать человечество к лучшему с помощью искусства, лишенного нравственности. Подтверждением этой мысли является сцена публичной вакханалии, которая состоялась после попытки казнить убийцу Гренуя.

Герой, который мечтал присвоить созданный запах, чтобы быть таким, как все, в конце концов так и не смог этого сделать. Этот запах дал ему лишь временную, иллюзорную власть над толпой, которая закончится тогда, когда из флакона выльется последняя капля.

Финал романа еще раз подчеркивает мысль о том, что Искусство, Совершенство и Красота должны идти рядом.

) Тут только последовательность какая-то ><___>< А таг - очень даже.
1766 год. Грасс, юг Франции.

Толпа народу собралась на городской площади, чтобы услышать приговор, который будет вынесен парфюмеру Жан-Батисту Греную. Толпа взрывается криками, когда его, закованного в кандалы, выволакивают на балкон цитадели; крик перерастает в рев, когда преступнику объявляют смертный приговор.

22 года назад, Париж.

Гренуй родился в самый жаркий день года на зловонном парижском рыбном рынке. Его мать (попыталась избавиться от нежеланного ребенка, закопав его в кучу рыбьей требухи, набросанной у нее под прилавком. Однако новорожденный, словно назло своей матери, заорал так громко и отчаянно, что был спасен случайным прохожим. Мать же была арестована и повешена за покушение на убийство ребенка.

Первые несколько лет жизни Гренуй проводит в сиротском приюте мадам Гайар. Другим детям кажется, что с ним что-то неладно, и в первый же вечер в приюте они пытаются его задушить. Однако мадам Гайар, не желая терять денежное пособие, которое она получает на вновь прибывшего сироту, спасает его. К трем годам он не научился ни ходить, ни говорить, однако совершенно очевидно, что у него феноменально развито обоняние. Он ползает по приюту и познает окружающий мир, используя свой удивительный нюх.

Город перестает выплачивать мадам Гайар деньги на воспитание мальчика по достижении им 13 лет. За 10 франков она уступает его кожевнику Грималю. Работа в дубильных ямах, наполненных вонючими нитратами и гниющими шкурами, тяжела и опасна, однако мальчик выживает в этих адских условиях и превращается в сильного молодого человека.

Во время своей первой прогулки по Парижу, окруженный смесью городских запахов, Гренуй вдруг ощущает донесенный до него порывом ветра удивительный, упоительный аромат, которого он никогда раньше не встречал. В исступлении спешит он по залитым лунным светом улицам и переулкам туда, куда его ведет запах - к прелестной Плюм Селлер. Девушка ощущает внезапный холод в воздухе, оборачивается - и видит устремленные на нее глаза Гренуя. Она не успевает вскрикнуть - Гренуй зажимает ей рот и тащит в тень, чтобы их не увидела проходящая мимо парочка. Наблюдая за прохожими из темноты, Гренуй видит, как они целуются, в то время как девушка бьется в его руках, пытаясь вдохнуть глоток воздуха. Наконец парочка поворачивает за угол, Гренуй отпускает девушку и видит, что она мертва. Он отчаянно пытается завладеть ее запахом, выпить его, набрать пригоршни этого аромата, как если бы он был жидкостью. Но этот неотразимый запах тает, уходит, как уходит жизнь из тела девушки, и Гренуя охватывает невыносимое чувство утраты - потери запаха, который исчез совсем. Теперь это станет делом его жизни - найти и завладеть им опять...

Гренуй становится учеником парфюмера Бальдини, бизнес которого пришел в упадок и который отчаянно хочет создать новые собственные духи Очень скоро становится ясно, что Гренуй обладает удивительным талантом составления превосходных духов, которые помогут восстановить репутацию Бальдини. Он же, в свою очередь, просит старого мастера научить его экстрагировать аромат и сохранять его. Когда же он узнал, что запах живого существа нельзя подвергнуть перегонке и превратить в эссенцию, Гренуй едва не умер от отчаяния. Бальдини говорит ему, что единственное место в мире, где применяется таинственный метод enfleurage - это город Грасс. Там он найдет то, что ищет.

И Гренуй немедленно отправляется в Грасс. В горной пещере посреди Центрального Массива он обнаруживает, что не имеет никакого собственного запаха, как будто бы его самого не существует. Этот факт потрясает его до глубины души, и он решает создать для себя совершенно неотразимый аромат.

По дороге в Грасс ему встречается экипаж, в котором едет дочь торговца - красавица Лаура. Гренуй втягивает ноздрями воздух. Это опять он, этот волшебный запах, уже встреченный им однажды. Запах, который должен принадлежать ему...

Гренуй поступает на работу в небольшую парфюмерную мастерскую мадам Арнульфи. Ему положено небольшое жалование и крошечная комнатка без окон, в которой он спит. Он приступает к изучению искусства enfleurage с тем, чтобы уметь экстрагировать и сохранять любой запах.

В течение нескольких ближайших недель убиты несколько исключительно красивых девушек. Торговец Риши подозревает, что злодей-убийца одержим манией - что-то вроде коллекционирования красоты. Поначалу убитые - простые девушки: пастушка, продавщица лимонов, скотница. Но после убийства красавиц-близнецов, дочерей его друга Талльена, найденных обнаженными и с обритыми головами, Риши начинает бояться за жизнь своей дочери Лауры.

И вот убиты уже двенадцать девушек. Гренуй открывает маленький шкафчик и внимательно разглядывает двенадцать крошечных стеклянных флакончиков, каждый из которых содержит всего несколько капель масла янтарного цвета. Теперь ему нужен только один аромат, одна заключительная нота - и его духи будут готовы.

Паника охватила город: жители запирают двери, заколачивают окна. Арестован человек, подозреваемый в совершенных убийствах, однако Риши убежден, что схвачен невиновный. Под покровом ночи Риши, взяв с собой дочь, покидает город и привозит девушку в маленькую неприметную приморскую гостиницу. Однако Гренуй следует за Лаурой, за зовущим его запахом, до самого Средиземного моря. На следующее утро Риши находит мертвое обнаженное тело своей дочери, ее локоны сострижены. Риши в отчаянии.

Гренуй стоит на коленях перед маленьким костром, разложенным в лесу, рядом он расположил свои принадлежности. Последняя капля масла падает в маленький флакон из носика перегонного аппарата. Он перемешивает последнюю составляющую с остальными двенадцатью. Втягивает ноздрями аромат и прячет флакончик в карман. Вдруг его окружают солдаты: он арестован. На допросе в Грассе он легко сознается в совершенных им преступлениях, однако хранит молчание о мотивах, побудивших его их совершить.

Огромная толпа собралась на центральной площади Грасса в день казни, но Греную удается тайком капнуть себе на запястье несколько капель своих духов. Ветер разносит аромат по площади, доносит до зрителей - и вдруг в толпе все как один бросаются друг другу на шею. Даже рыдающий Риши заключает в объятия убийцу своей дочери, моля о прощении. Гренуй, которого никто в жизни никогда не любил, падает без чувств. Как же он собирается использовать остатки своего парфюма?..