Open
Close

Писатель, доктор филологических наук, лауреат литературной премии «Ясная Поляна». Ясная Поляна (Литературная премия)

Литературная премия «Ясная Поляна» объявила Длинный список в номинации «Иностранная литература»

Текст: Людмила Прохорова/ГодЛитературы.РФ
Фото: пресс-служба премии «Ясная Поляна»

В здании московского Театра Наций огласили Длинный список лучших зарубежных книг по мнению экспертов литературной премии «Ясная Поляна», учрежденной Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и компанией Samsung Electronics.

Номинация «Иностранная литература» существует уже четвертый год. В ней отмечается самая значимая зарубежная книга XXI века и ее перевод на русский язык. Или, как сказал писатель, член жюри премии Владислав Отрошенко , «мы награждаем удивительный симбиоз писателя и переводчика» . В прошлые годы лауреатами становились Рут Озеки, и . Кстати, имя живого классика, нобелевского лауреата Льосы и его роман «Скромный герой» в переводе Кирилла Корконосенко добавили в список прямо на церемонии оглашения лонг-листа 2017 года. Ему же и выпала честь премию получить.

По сравнению с предыдущим премиальным сезоном список 2018 года прибавил в числе - в нем 35 произведений против 28 в 2017-м. Впрочем, в него перекочевали и знакомые по прошлым годам имена: с его «Благоволительницами», с «Безгрешностью», и Драго Янчар. Последовал резонный вопрос: а есть ли смысл повторно номинировать одни и те же произведения? Если они уже один раз не победили, вряд ли, при обилии достойных новинок, выбор жюри падет на них. Ответ председателя жюри, советника президента РФ по культуре и искусству Владимира Толстого дал понять, что шансов у «вновь номинированных» книг не так уж и много. Однако ограничений на реноминирование в правилах нет, и жюри идет навстречу экспертам, которые вновь хотят обратить внимание на достойные произведения.

Некоторыми экспертами двигали и «личные мотивы». Так, Наталья Кочеткова призналась, что выдвинула книгу Исигуро, а также Паскаля Киньяра, потому что хочет встретиться с этими авторами. Главное условие премии - писатель должен лично присутствовать на церемонии вручения.

Есть в Длинном списке 2018 года и книги, только что вышедшие на русском языке - Чимаманда Нгози Адичи с романом «Американха», «Вегетарианка» Хан Ган - кстати, первый южнокорейский роман в этой номинации, и «еще более экзистенциальный, чем предыдущие его романы» «Вот я» Джонатана Сафрана Фоера. Два автора представлены сразу двумя произведениями - американка Тони Моррисон и израильский писатель Амос Оз.

Член жюри, писатель Павел Басинский заметил, что номинация «Иностранная литература» отличается сложностью определения критериев выбора произведений: «таким авторам, как Оз и Макьюэн, можно дать премию уже по сумме заслуг» , но есть ведь и талантливые произведения молодых писателей…

В этом году премия «Ясная Поляна» обратилась не только к индивидуальным экспертам, но и к организациям. Так, Центр немецкой книги в Москве (и одновременно с тем Представительство Франкфуртской книжной ярмарки в России) обратило внимание на отсутствие в Длинном списке прошлого года немецких авторов. В этом сезоне пробел восполнен: в лонг-лист вошли три немецкие книги - «Ф» Даниэля Кельмана, которую член жюри, писатель Евгений Водолазкин определил как «виртуозную с точки зрения техники», а также «Он/она» Бото Штрауса и «На примере брата» Уве Тимма.

Отметили и присутствие в списке славянских авторов - «пятиголосная книга толщиной с два айфона» «Этой ночью я ее видел» Драго Янчара, «Пуп земли» македонского писателя Венко Андоновского и Матей Вишняк с книгой «Господин К. на воле».

В списке 2018 года нашлось место и детской литературе. Критик, шеф-редактор портала ГодЛитературы.РФ Михаил Визель выдвинул роман американской писательницы о дружбе мальчика и лиса. «Это книга не столько детская, сколько обращенная к внутреннему ребенку, который живет в каждом из нас» , - заметил он.

Впереди членов жюри ждет самое увлекательное - чтение и обсуждение. Читателям же остается ждать объявления лауреата в этой номинации в октябре (шорт-лист в номинации «Иностранная литература» не предусмотрен).

Кстати, еще один приятный момент. Со времени учреждения номинации изменилась и ее денежная составляющая. Начиналось все с миллиона рублей для автора лучшего зарубежного романа и 200 тысяч для переводчика. В 2018 году автор получит 1,2 млн рублей, а его переводчик на русский язык - 500 тысяч.

29 Янв 2018

Номинаторами могут выступить издательства, «толстые» литературные журналы, лауреаты премии прошлых лет, писательские союзы. Номинировать можно книгу, изданную после 2015 года.

В главной номинации «Современная русская проза» литературная премия «Ясная Поляна» отмечает выдающееся произведение современного автора, которое несет в себе идеалы человеколюбия и которое важно прочитать именно сейчас, потому что оно определяет круг литературных тенденций настоящего времени.

«Литературная премия «Ясная Поляна» в номинация «Современная русская проза» не ограничивается книгами последнего года издания. Судьба современной книги обычно короткая в том числе и из-за сезонной цикличности премий. Мы хотим дать шанс книгам, пропущенным по каким-либо причинам в предыдущих сезонах, и вернуть их в информационное поле», – комментирует председатель жюри премии Владимир Ильич Толстой.

Номинация «Иностранная литература» сохраняется. Она, как и прежде, будет отмечать самую значимую зарубежную книгу XXI века и её перевод на русский язык. Длинный список формируется ограниченным кругом экспертов номинации: литературными критиками, переводчиками и издателями. Длинный список будет объявлен в середине февраля. Ранее премию в номинации «Иностранная литература» получали Рут Озеки (2015 г.), Орхан Памук (2016 г.) и Марио Варгас Льоса (2017 г.)

В прошлом году в премии «Ясная Поляна» появилась номинация «Событие» , отмечающая значимое, по мнению жюри и экспертов, событие в культурной жизни (фестиваль, театральную постановку, СМИ, подростковую книгу, экранизацию). Первая премия была присуждена Тульскому фестивалю детской книги «ЛитераТула» и его куратору Ирине Рочевой. Решение в номинации «Событие» принимается жюри. Любой желающий может написать на почту премии рекомендацию для рассмотрения.

Распределение призового фонда среди победителей в номинациях в 2018 году:

  • Лауреат в номинации «Современная русская проза» получает 3 миллиона рублей. Авторы, вошедшие в короткий список, делят между собой 1 миллион рублей;
  • Номинация «Иностранная литература» состоит из двух частей: 1 миллион 200 тысяч рублей получает лауреат - зарубежный писатель, 500 тысяч рублей - переводчик книги лауреата на русский язык;
  • Лауреат новой номинации «Событие» получает 500 тысяч рублей.

Специальный приз Samsung «Выбор читателей» останется в составе премии. Традиционно ее получит автор книги, набравшей наибольшее количество голосов по результатам открытого читательского интернет-голосования. Победитель в этой номинации награждается поездкой в Южную Корею.

Лауреатами премии стали Андрей Рубанов за книгу «Патриот» (номинация «Современная русская проза»), Марио Варгас Льоса за роман «Скромный герой» (номинация «Иностранная литература») и фестиваль детской книги «ЛитераТула» (номинация «Событие»). Cпециальный приз Samsung «Выбор читателей» получил Олег Ермаков за роман «Песнь тунгуса» .

Литературная премия «Ясная Поляна» присуждается с 2003 года писателям, произведения которых наследуют традиции классической литературы. В 2017 году премии исполнилось 15 лет, и в честь юбилейного сезона организаторы изменили структуру премии. В этом году жюри выбирает лауреатов в трех категориях: «Современная русская проза», «Иностранная литература» и «Событие».

«Сегодня литературная премия «Ясная Поляна» будет вручаться в 15 раз. 15 лет – по нынешним меркам это целая эпоха. И теперь, оглядываясь назад, мы искренне гордимся тем путем, который прошли вместе за эти годы, гордимся всеми лауреатами предыдущих лет. Сейчас мы действительно можем говорить о том, что история премии «Ясная Поляна» — это история современной русской литературы. Вот уже третий год проходит вручение премии в номинации «Иностранная литература», таким образом, «Ясная Поляна» осмелилась охватить все мировое литературное пространство», – отметил Владимир Толстой , председатель жюри литературной премии «Ясная Поляна», советник президента РФ по культуре.

«Современная русская проза» — главная номинация премии. Она отмечает выдающееся произведение отечественного автора, которое важно прочитать именно сейчас, так как оно определяет круг литературных тенденций сегодняшнего дня. Всего в 2017 году на номинацию «Современная русская проза» было подано 120 произведений, опубликованных как в виде отдельной книги, так и в литературных журналах. В шорт-лист были включены шесть текстов.

«Я считаю «Патриот» самым ярким романом этого года и одним из самых ярких произведений этого десятилетия. Это одна из немногих книг, которую я запоем прочитал до конца. Рубанов дает нам нового современного героя, что важно для романа. Его герой – это человек поступка. Он сначала действует, потом размышляет. Это не совсем характерно для русской литературы. Я думаю, что из всех братьев Карамазовых для Рубанова был бы всех ближе Митя, не Иван и не Алеша. Именно Митя, который действует, ошибается, а потом уже начинает об этом задумываться. Мне очень нравится язык автора: четкий, ясный, категоричный. Что тоже нехарактерно для литературы последнего времени. Рубанов не избалован премиями. И присуждение ему такой престижной премии, как «Ясная Поляна» — это серьезное событие в жизни писателя» , — сказал Павел Басинский , член жюри.

«Я несколько раз сравнивал литературу с балетом , — отметил Андрей Рубанов , лауреат в номинации «Современная русская проза». – Мне кажется, что и то, и другое искусство существует за счет узкого круга ценителей. И достаточно символично, что сегодня я попал в колыбель балета – Большой театр. Я очень тронут и благодарен всем за то, что высоко оценили мою работу».

Лауреат в номинации «Современная русская проза» получает денежную премию в размере трех миллионов рублей.

Призовой фонд короткого списка этой номинации, составляющий один миллион рублей, будет равномерно распределен между финалистами, не ставшими лауреатами в номинации «Современная русская проза»:

  1. Ксения Драгунская (повесть «Колокольников – Подколокольный»)
  2. Олег Ермаков (роман «Песнь тунгуса»)
  3. Владимир Медведев (роман «Заххок»)
  4. Михаил Попов (роман «Патриот»)
  5. Герман Садулаев (роман «Иван Ауслендер»)

Лауреатом в номинации «Иностранная литература» стал один из творцов бума латиноамериканской прозы, нобелевский лауреат Марио Варгас Льоса за книгу «Скромный герой». Традиционно эта номинация отмечает самую значимую зарубежную книгу XXI века и её перевод на русский язык. Победитель в номинации «Иностранная литература» получил премию в 1 миллион 200 тысяч рублей. Переводчик книги «Скромный герой», Кирилл Корконосенко , стал обладателем премии в размере 500 тысяч рублей.

«Я благодарен вам за то, что именно роман «Скромный герой» стал лауреатом премии «Ясная Поляна». Эта премия крайне важна для меня, потому что она связана с именем писателя, которым я всегда восхищался и который был крайне важен для моего творчества – именем Льва Толстого. Семь лет тому назад я бывал в Ясной Поляне. Я приехал туда, чтобы впитать тот воздух, ту атмосферу, которая вдохновляла русского гения. И кто бы мог подумать, что через семь лет мне сообщат о присуждении премии Ясная Поляна» , — произнес в своей речи Марио Варгас Льоса .

Впервые был вручен приз в новой номинации «Событие» . Лауреатом стал фестиваль детской книги «ЛитераТула» (куратор – Ирина Рочева) . Большой трехдневный фестиваль, посвященный современной детской и подростковой литературе, прошел в самом сердце города - Тульском кремле. Книжная ярмарка, публичные лекции, мастер-классы, выставки, встречи с писателями собрали больше 5 тысяч зрителей. Фестиваль стал знаковым событием для жителей всего региона. Победитель новой номинации «Событие» получил 500 тысяч рублей.

Также был вручен специальный приз компании Samsung «Выбор читателей». Обладателем приза – поездки в Южную Корею на двоих – стал Олег Ермаков , автор книги «Песнь Тунгуса» из короткого спиcка номинации «Современная русская проза», набравшего наибольшее количество голосов по результатам открытого читательского интернет-голосования на портале LiveLib.ru.

«Samsung и музей-усадьба Льва Толстого уже 15 лет выступают соучредителями литературной премии «Ясная Поляна», продвигая богатое наследие классической русской литературы и поддерживая современных авторов», – прокомментировал Ким Ы Так , президент штаб-квартиры Samsung Electronics по странам СНГ.

На данный момент это самая крупная ежегодная литературная премия России. Совокупный размер премиального фонда составляет почти 7 миллионов рублей.

О Премии:

Премия поддерживает традиции классической и актуальные тенденции современной русской литературы. В состав жюри премии, которое возглавляет праправнук писателя Владимир Толстой, входят известные российские писатели, литературные критики и общественные деятели. Лауреатами премии в различных номинациях в разное время становились Наринэ Абгарян, Владимир Григоренко, Гузель Яхина, Евгений Водолазкин, Алексей Иванов, Захар Прилепин, Василий Голованов, Михаил Тарковский, Роман Сенчин. Лауреатом премии в номинации «Иностранная литература» в 2016 году стал Орхан Памук за книгу «Мои странные мысли» и Аполлинария Аврутина, получившая награду за ее перевод на русский язык. В 2015 году премия выбрала книгу «Моя рыба будет жить» американской писательницы Рут Озеки и наградила ее переводчицу Екатерину Ильину.

Жюри премии:

  • Аннинский Лев Александрович , литературный критик, литературовед;
  • Басинский Павел Валерьевич , писатель, литературный критик;
  • Варламов Алексей Николаевич , писатель, исследователь русской литературы ХХ века
  • Водолазкин Евгений Германович , писатель, доктор филологических наук, лауреат литературной премии «Ясная Поляна»
  • Курбатов Валентин Яковлевич , писатель, публицист, литературный критик;
  • Отрошенко Владислав Олегович , писатель, лауреат литературной премии «Ясная Поляна»;
  • Толстой Владимир Ильич , председатель жюри, советник президента РФ по культуре.

Литературная премия «Ясная Поляна» огласила список номинации «Иностранная литература». В него вошли 35 произведений авторов из всех уголков мира - США, Нигерии, Македонии, Южной Кореи, Германии и других стран, переведённых на русский за последние 10 лет, сообщает сайт ReadRate. Номинация «Иностранная литература» отмечает самую яркую и значимую зарубежную книгу XXI века, а также её перевод на русский язык. Длинный список составляют эксперты номинации: литературные критики, переводчики и издатели. Короткий список в этой номинации не формируется, жюри определяет победителя на основе длинного списка. Имя лауреата будет объявлено в октябре 2018 года во время церемонии вручения премии. По правилам премии победитель в этой номинации обязательно должен приехать в Россию и получить награду лично. Итак, вот 35 выдающихся современных авторов, книги которых были изданы в России за последние 10 лет.

Адиче, Чимаманда Нгози. Американха. Перевод: Шаши Мартынова (М.: Фантом Пресс, 2018)

Альенде Исабель. Инес души моей. Перевод: Александра Горбова (М.: Иностранка, 2014)

Андоновский Венко. Пуп земли. Перевод: Ольга Панькина (СПб.: Азбука, 2011)

Бойн Джон. История одиночества. Перевод: Александр Сафронов (М.: Фантом Пресс, 2017)

Вишнек Матей. Господин К. на воле. Перевод: Анастасия Старостина (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2014)

Ган Хан. Вегетарианка. Перевод: Ли Сан Юн (М.: АСТ, 2018)

Инг Селеста. Всё, чего я не сказала. Перевод: Анастасия Грызунова (М.: Фантом Пресс, 2017)

Исигуро Кадзуо. Погребённый великан. Перевод: Мария Нуянзина (М.: Эксмо. 2017)

Кабре Жауме. Я исповедуюсь. Перевод: Марина Абрамова, Екатерина Гущина, Анна Уржумцева (М.: Иностранка, 2015)

Каннингем Майкл. Плоть и кровь. Перевод: Сергей Ильин (М.: Corpus, 2010)

Кельман Даниэль. Ф. Перевод: Татьяна Зборовская (М.: АСТ, 2017)

Киньяр Паскаль. Вилла Амалия. Перевод: Ирина Волевич (М.: Азбука. 2011)

Клайн Эмма. Девочки. Перевод: Анастасия Завозова (М.: Фантом Пресс, 2017)

Литтелл Джонатан. Благоволительницы. Перевод: Ирина Мельникова (М.: Ад Маргинем, 2014)

Майер Филипп. Американская ржавчина. Перевод: Мария Александрова (М.: Фантом Пресс, 2017)

Макдональд Хелен. «Я» значит «ястреб». Перевод: Нина Жутовская (М.: АСТ, 2017)

Маккарти Том. Когда я был настоящим. Перевод: Анна Асланян (М.: Ад Маргинем, 2011)

Макьюэн Иэн. Искупление. Перевод: Ирина Доронина (М.: Эксмо, 2008)

Мангель Альберто. Curiositas. Любопытство. Перевод: Анастасия Захаревич (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2017)

Моррисон Тони. Боже, храни моё дитя. Перевод: Ирина Тогоева (М.: Эксмо, 2017)

Моррисон Тони. Домой. Перевод: Виктор Голышев (М.: Журнал «Иностранная литература», 2014, № 8)

Надаш Петер. Книга воспоминаний. Перевод: Вячеслав Середа (Тверь: Колонна Пабликейшнз, 2015)

Оз Амос. Иуда. Перевод: Виктор Радуцкий (М.: Фантом Пресс, 2017)

Оз Амос. Фима. Перевод: Виктор Радуцкий (М.: Фантом Пресс, 2017)

Пеннипакер Сара. Пакс. Перевод: Наталья Калошина, Евгения Кашинцева (М.: Самокат, 2017)

Петтерсон Пер. Пора уводить коней. Перевод: Ольга Дробот (М.: Текст, 2009)

Пирс Йен. Падение Стоуна. Перевод: Ирина Гурова, Анна Комаринец (СПб.: Астрель, 2013)

Робинсон Мэрилин. Галаад. Перевод: Елена Филиппова (М.: АСТ, 2016)

Смит Зэди. Время свинга. Перевод: Макс Немцов (М.: Эксмо, 2018)

Тимм Уве. На примере брата. Перевод: Михаил Рудницкий (М.: Текст, 2013)

Фоер Джонатан Сафран. Вот я. Перевод: Николай Мезин (М.: Эксмо, 2018)

Франзен Джонатан. Безгрешность. Перевод: Леонид Мотылев, Любовь Сумм (М.: АСТ: Corpus, 2016)

Штраус Бото. Она/он. Перевод: Татьяна Зборовская (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2017)

Этвуд Маргарет. Каменная подстилка. Перевод: Татьяна Боровикова (М.: Эксмо. 2017)

Драго Янчар. Этой ночью я её видел. Перевод: Татьяна Жарова (М.: Центр книги Рудомино, 2013)

На церемонии объявления списка номинантов эксперты прокомментировали свой выбор и рассказали о ряде книг. Критик Николай Александров выдвинул книгу скандинавского писателя Пера Петтерсона «Пора уводить коней», потому что, по его словам, «Петтерсон - один из самых мощных норвежских авторов из того поколения», а также Исабель Альенде и её роман «Инес души моей», потому что «её экпрессивное и необыкновенно живописное письмо не оставит равнодушным читателя, не случайно сегодня её называют Маркесом в юбке».

Редактор Юлия Раутборт предложила наградить сразу несколько книг, выпущенных «Эксмо»: «Мы считаем Зэди Смит автором одной из самых значительных книг нашего времени - "Время свинга". Книга заставляет читателя заглянуть внутрь самого себя. Автор показывает двух героинь, которые противопоставляются друг другу. Человек с полым внутренним миром против человека с наполненным внутренним миром. Зэди исследует внутреннюю и внешнюю свободу и показывает, что человек внутренне свободный никогда не примет внешную несвободу и всегда будет свободен от условностей».

Член жюри Евгений Водолазкин обратил внимание, что впервые в списке номинантов «Ясной Поляны» оказались два славянских автора - Драго Янчар с книгой «Этой ночью я её видел» и Венко Андоновский с книгой «Пуп земли». «Венко - известный человек на Балканах, македонский классик и друг Кундеры. Роман "Пуп земли" состоит из двух частей, между которыми связь метафизическая, идеологическая, но не сюжетная. Действие первой разворачивается в Средневековье, а второй - в наши дни. Роман невероятно живой и энергетически наполненный», - прокомментировал Водолазкин.

Руководитель Центра немецкой книги в Москве Анастасия Милехина рассказала о трёх немецких авторах, оказавшихся в этом году в списке номинантов, - Штраусе Бото, Даниэле Кельмане и Тимме Уве, а руководитель «Фантом Пресс» - сразу о нескольких книгах, выпущенных в этом издательстве и отмеченных экспертами.

Призовой фонд номинации «Иностранная литература» состоит из двух частей: 1 миллион 200 тысяч рублей получит лауреат - зарубежный писатель, 500 тысяч рублей - переводчик книги на русский язык. Соучредители ежегодной литературной премии «Ясная Поляна» - компания Samsung Electronics и музей-усадьба Л.Н. Толстого.

В этом году литературную премию «Ясная Поляна» присуждали уже в 15-й раз. Ее вручили в трех номинациях: «Современная русская проза» , «Иностранная литература» и «Событие» . В первой победил Андрей Рубанов с романом «Патриот» . Один из членов жюри, писатель и литературный критик Павел Басинский назвал произведение «самым ярким романом этого года и одним из самых ярких произведений этого десятилетия». «Это одна из немногих книг, которую я запоем прочитал до конца. Рубанов дает нам нового современного героя, что важно для романа. Его герой — это человек поступка. Он сначала действует, потом размышляет. Это не совсем характерно для русской литературы. Я думаю, что из всех братьев Карамазовых для Рубанова был бы всех ближе Митя, не Иван и не Алеша. Именно Митя, который действует, ошибается, а потом уже начинает об этом задумываться. Мне очень нравится язык автора: четкий, ясный, категоричный. Что тоже нехарактерно для литературы последнего времени», — отметил Басинский. В 2017 году на номинацию «Современная русская проза» претендовало 120 произведений, опубликованных как в виде отдельной книги, так и в литературных журналах. В шорт-лист вошли шесть текстов.

Андрей Рубанов

Светлана Холявчук/ТАСС

Лауреатом в категории «Иностранная литература» стал один из творцов бума латиноамериканской прозы — перуанский писатель Марио Варгас Льоса. Награду он получил за свой последний роман — «Скромный герой» . В интервью «РБК Стиль» Льоса Толстого одним из своих самых любимых авторов. «Я считаю, что он сильнее всего повлиял на мое понимание романа. Вот почему я посетил Ясную Поляну (впервые — семь лет назад — прим. ред. ). Эта поездка произвела на меня огромное впечатление, особенно рабочий кабинет Толстого и письменный стол, хранитель его личных тайн, свидетель того, как самые интимные секреты и сокровенные мысли облекаются в слова, превращаясь в ткань романа».


Марио Варгас Льоса

Juan Manuel Serrano Arce/Getty Images

Впервые в этом году вручили приз в номинации «Событие». Лауреатом в ней стал фестиваль детской книги «ЛитераТула» . Трехдневное событие, посвященное современной детской и подростковой литературе, прошло в Тульском кремле.

Литературную премию «Ясная Поляна» в 2003 году учредили музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics . В этом году призовой фонд премии превысил 6 млн рублей. Андрей Рубанов получил 3 млн рублей, авторы, вошедшие в шорт-лист номинации «Современная русская проза», разделили между собой 1 млн. Денежный приз Марио Варгаса Льосы составил 1,2 млн руб., а переводчик романа «Скромный герой» Кирилл Корконосенко стал обладателем премии в размере 500 тыс. руб. Победитель в номинации «Событие» также получил 500 тыс. руб.