Open
Close

Художник Arthur Rackham (Артур Рэкхем) иллюстрации. Артур Рэкхем — представитель модерна в викторианской Англии Артур рэкхем картины

Рыцарь сказки

ХУДОЖНИК книги – загадочная профессия. Мастера этого хрупкого и деликатного вида искусства часто остаются в тени, уступая главенство писателю. Но если бы существовал звёздный список иллюстраторов, то английский художник Артур Рэкхем (1867–1939) по праву занял бы место звезды первой величины.

На рубеже XIX–XX веков книги с его иллюстрациями завоевали сердца читателей не только в Великобритании, но и во Франции, Германии, США. Иллюстрации Рэкхема нет-нет да и встречаются в книгах, изданных в разные годы в России. Вот буквально за последний год отечественный любитель книги смог познакомиться с его иллюстрациями к “Алисе в Стране Чудес” и “Питеру Пэну в Кенсингтонском саду”1. И хотя с момента создания этих иллюстраций прошло почти сто лет, они не воспринимаются как антикварная архаика, что в очередной раз доказывает: высокое мастерство всегда в цене, всегда современно.

Говорят, что, несмотря на мировую славу иллюстратора, Артур Рэкхем всегда сетовал, что не стал портретистом. Но кто напишет портрет самого художника? Попробуем в меру сил справиться с этой задачей.

Сначала, как полагается, – знаменитые предки. Читателей “Острова сокровищ” несомненно порадует тот факт, что свой род добропорядочные Рэкхемы вели от… пирата. Известно, что некий Джон Рэкхем был пиратом и командовал бригантиной, был схвачен в 1720-м и повешен на Ямайке. Может быть, именно от него Артур унаследовал любовь к приключениям и настойчивость в достижении цели?

А вот первый детский портрет Артура: мальчик с крепко зажатым в руке карандашом. Рисовать он начал рано, это всегда было его любимым занятием. Даже когда его отправляли спать, ухитрялся тайком проносить в детскую карандаш и листок бумаги и рисовал, пока за окном брезжил хоть слабый свет. Порой бумагу у мальчика отбирали, и тогда он рисовал… на наволочках.

Школа. Ну, тут много эскизов на полях. Обязательная школьная программа плюс ещё рисование, рисование, рисование. Но – удивительный поворот судьбы: родители замечают, что у сына слишком “деликатное” здоровье, и, чтобы укрепить его, отправляют со знакомыми в морское путешествие – в Австралию. В пути мальчик постоянно рисует акварельные пейзажи. По окончании школы – работа в страховой компании. Артур Рэкхем отдаёт себе отчёт, что занятия искусством не обеспечат его хлебом насущным, но не отказывается и от своей главной страсти. В лондонских газетах и журналах появляются его первые рисунки и карикатуры.

Конец XIX века часто называют “золотым веком” английской книжной иллюстрации. В это время творили знаменитые Рэндольф Кальдекотт, Уолтер Крейн, Кейт Гринуэй. Соперничать с этими мастерами – нелёгкая задача. Но Рэкхем и не соперничал. Его иллюстрации изначально отличались яркой своеобразной манерой, которой свойственна динамичность и упругость линий, изысканность цветовых решений и композиционное мастерство.

Начало нового, XX века принесло художнику первую настоящую удачу. Ему предложили сделать иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Рэкхем всегда чувствовал собственную духовную близость с немецким искусством, и такой заказ не мог его не обрадовать. В этой работе Рэкхем показал, что в равной степени владеет искусством как чёрно-белой (он выполнил более сотни рисунков), так и цветной иллюстрации (число цветных иллюстраций увеличивалось с каждым новым переизданием и к 1909 году достигло 55).

Уже в этой первой работе Артур Рэкхем проявил себя как художник сказочный. Его увлекала волшебная фантастика, дававшая пищу его богатому поэтическому воображению. Но как бы далеко Рэкхем ни уносился в своих фантазиях, он всегда оставался верен автору и с большим вниманием, бережно и уважительно относился к тексту.

Позже почитатели и критики поставят художнику в заслугу то, что его иллюстрации сберегли и удивительным образом преобразили хрупкий мир сказок и легенд. На рубеже веков мир стремительно менялся, делался всё более рациональным, устремлённым в будущее. Рэкхем же, оставаясь романтиком, вновь и вновь звал читателей оглянуться, вспомнить, сохранить веру в чудеса, почувствовать драгоценную значимость нереального мира фей и эльфов, мира детской фантазии.

Но, создавая чарующие сказочные иллюстрации, населённые фантастическими персонажами, Рэкхем был верен и правде жизни. Он обладал прекрасной зрительной памятью, в основе всех его волшебных пейзажейреальные картины: холмы и долины любимой Англии, а моделями для сказочных героев – не только фей, эльфов и гоблинов, но и кротов, лягушек, кроликов и пр. – служили обычные дети. Дочь художника вспоминала, как много раз позировала отцу. Он просил дочь принять какую-нибудь замысловатую позу, девочка терпеливо исполняла задание, но на бумаге изображалась не она, а какой-нибудь зверёк или сказочный персонаж.

Сохранить связь с детством, сберечь детскую веру в чудеса – это желание объединяло многих ведущих авторов и художников Великобритании той поры. И конечно, Рэкхем не мог пройти мимо двух легендарных произведений английской литературы – “Алисы в Стране Чудес” и “Питера Пэна”.

Взяться за иллюстрирование “Алисы”, почти сразу же ставшей неприкосновенной классикой детской литературы, где каноничным считался не только текст, но и иллюстрации Джона Тенниела, одобренные самим автором, – да это было почти святотатством! Друзья предостерегали Рэкхема, а торопливые критики предвещали позорный конец его начинания. Но и тех и других пугало не столько новое решение привычного художественного образа, разрушение столь важной для англичан традиции, сколько дерзкое действие художника, осмелившегося на собственный взгляд.

Однако первые же читатели встретили книгу с восторгом: “Ваша восхитительная Алиса такая живая! В сравнении с ней Алиса Тенниела кажется неповоротливой деревянной куклой”. Действительно, по сравнению со статичными рисунками Тенниела, иллюстрации Рэкхема радуют динамичностью, тонким юмором, весёлой игрой, обилием значимых деталей. Художник не только дал каждому персонажу “новое лицо”, но и переселил их в иную страну – тоже “Страну чудес”, но чудес более тонкого, деликатного свойства, более эфемерных, растворяющихся в потоке фантазии, как улыбка Чеширского кота. Прошло время, и ныне мы можем насчитать десятки, если не сотни (!) иллюстраторов “Алисы”. Но иллюстрации Артура Рэкхема отнюдь не отодвинуты на задний план, они по-прежнему живут и удивляют оригинальностью трактовки и мастерством исполнения.

Работа над сказкой Джеймса Барри о Питере Пэне стала для Артура Рэкхема настоящим подарком. Ведь и в нём жила душа маленького мальчика и до старости бурлили невероятные детские фантазии. “Питер Пэн” – это почти про него! Эта работа дала художнику возможность поговорить с читателями на очень важную для него тему – о хрупкости детства и в тоже время его значимости для каждого человека, о том, как память детства прорастает во взрослую жизнь. Данные темы на несколько десятилетий станут важнейшими для английской детской литературы и по праву будут считаться её главной отличительной чертой, “национальным наследием”.


Трепетное отношение к теме проявилось и в художественной стилистике этой работы: пожалуй, иллюстрации к “Питеру Пэну” одни из самых тонких и изысканных в наследии художника. Книга готовилась с величайшим тщанием: всё – от обложки и макета до оттенка бумаги, на которую наклеивались цветные иллюстрации. Рэкхем подготовил 50 цветных иллюстраций, они собраны в конце книги и образуют как бы отдельный альбом. Каждая снабжена цитатой, так что, просматривая рисунки, мы словно заново прочитываем книгу – теперь вместе с художником.

К чему только не придираются критики! Признавая, что новая работа – подлинный шедевр, поражающий виртуозным мастерством исполнения, некоторые сетовали, что “книга слишком хороша для детской” и наверняка останется в кабинете родителей.

Но Рэкхем никогда не шёл на уступки. “В годы, когда душа ребёнка особенно открыта новым впечатлениям и когда формируются критерии на всю жизнь, ему необходимо лишь самое лучшее (а оно не достаётся дёшево). Насаждение или хотя бы выбор искусства или литературы более низкого качества как пригодного для детей, – непоправимая ошибка, за которую придётся дорого расплачиваться”.

Артур Рэкхем был не только сказочным волшебником, но и смелым рыцарем детской книги, всегда готовым отстаивать её высочайшее предназначение. Он много размышлял о принципах иллюстрирования, о роли художника-иллюстратора:

“Чтобы иллюстрации получились стоящими, художник должен чувствовать себя партнёром, а не слугой. Иллюстрация может передавать то, как художник видит идеи автора, или его собственные независимые взгляды; но любая попытка превратить его в примитивное орудие в руках автора неизбежно приведёт к провалу. Иллюстрация столь же многозначна, как и литература. По-настоящему важно лишь взаимопонимание, которое исключало бы разногласия и противоречия. Иллюстратору иногда приходится договаривать то, что должен был, но не смог ясно выразить автор, а подчас и исправлять его промахи. Иногда от него требуется добавить свежести, чтобы оживить читательский интерес. Такое партнёрство весьма продуктивно. Но самая удивительная форма иллюстрирования – это когда художнику удаётся передать собственное восхищение и собственные эмоции от соответствующего отрывка текста”.

С годами слава художника росла. И неудивительно: ведь он не только проиллюстрировал практически всю сказочную классику – братьев Гримм, Х.К.Андерсена, Шарля Перро, английские народные сказки и стихи для детей, но и классику вполне взрослую – рассказы Чарльза Диккенса и Эдгара По, пьесы Уильяма Шекспира, Генрика Ибсена, либретто Рихарда Вагнера.

Но самой последней и, возможно, самой счастливой работой художника стала повесть Кеннета Грэхема “Ветер в ивах”. Когда-то Рэкхему предложили сделать самые первые иллюстрации к этой книге, но он был связан другим заказом и отказался. О чём сожалел всю жизнь. Книга вышла с замечательными иллюстрациями Эрнста Шеппарда, создателя знаменитого художественного образа Винни Пуха. Работа над “Ветром в ивах” дала Рэкхему возможность вновь обратиться к столь любимому им английскому пейзажу, ведь всё действие повести разворачивается на фоне природы, она здесь и действующее лицо, и скрытая пружина действия. Не случайно вдова автора повести, приглашая Рэкхема приехать и осмотреть “место действия”, писала: “Деревья по берегам реки удивительны, они так и просятся, чтобы их нарисовали, особенно когда опадут листья. Но если вы не можете ждать до осени, то приезжайте посмотреть на них, когда ветви одеты листвой”. Да, Артур Рэкхем не мог ждать. Жизнь подходила к концу. Недавно умерла его любимая жена, а теперь и к нему совсем близко подкрались болезнь и смерть. Он это знал. И торопился. Но работал в радостном упоении жизнью. “Вот бы и мне умереть под этими деревьями!” – как-то вырвалось у него. И вот закончен последний рисунок: Крот и Крыса собираются на пикник и грузят в лодку провизию. Но что это? Художник замечает, что забыл нарисовать вёсла. Мелочь! Он устал, у него уже не осталось сил. И всё же он снова берётся за кисть и исправляет упущение – даже самый последний рисунок не должен иметь изъянов. В его мире сказочных чудес всё должно быть “по правде”.

Каков же итог? Ещё при жизни Артур Рэкхем снискал богатство, пусть и не сказочное, и славу, почти фантастическую. Его манере подражали, у него учились и учатся до сих пор. Созданный Рэкхемом художественный мир вдохновлял знаменитого мультипликатора Уолта Диснея и великого театрального режиссёра Макса Рейнхардта. Но самое главное – сказочный мир Артура Рэкхема по-прежнему открыт для всех, и детей, и взрослых, в ком, вопреки реальностям нынешней рациональной жизни, жива потребность верить в чудеса.

Ольга Мяэотс
По материалам статьи в журнале "Библиотека в школе". - 2010. - №9.

Предлагаю вам мои дорогие, иллюстрации английского художника Артура Рэкхема (Arthur Rackham, 1867-1939) к книге Фридриха де ла Мотт Фуке «Ундина», вышедшей в Англиии в 1909 г. в издательстве William Heinemann.



2.

3.

Сказочный сюжет рассказывал о трагической любви ундины к человеку — рыцарю Халдебранду (Huldebrand), по другим переводам: Хильдебранд, Хульдебранд, Хульдбранд. Чтобы получить человеческую душу, Ундина должна выйти замуж за своего любимого. Но у того уже есть невеста. Однако Ундина не собирается отступать и уводит у соперницы жениха прямо перед свадьбой. Однако и их любви не суждено быть долгой. Дело заканчивается трагическими смертями обоих влюбленных.

4.

5.

6.

В основу этой повести легли фольклорные произведения европейских стран — кельтские — еще с давних времен, — французские, немецкие, скандинавские — везде были похожие истории про деву-дух воды, мечтающую о любви с прекрасным героем.

7.

Повесть вызвала немалый интерес в литературном обществе. Появились переводы на другие языки. Перевод на русский язык сделал Василий Андреевич Жуковский в 1837 году.

8.

Сюжет Фуке использовался в других произведениях другими авторами; одно из самых известных использований — сказка «Русалочка» (Den lille Havfrue), написанная великим датским писателем Хансом Кристианом Андерсеном в 1837 году.

9.

Как это часто бывает, само произведение, послужившее основой для множества других, ставшими давно классическими, оказалось полузабыто — а на самом деле забыто полностью, существуя лишь в виде упоминаний в искусствоведческих материалах. И хотя сама повесть Фуке существует ныне в разных переводах (в том числе на русском языке), она мало известна, а еще меньше читаема.

10.

11.

Зато дальше началась новая жизнь этого сказочно-романтического произведения Фридриха Фуке — музыкально-сценическая. Правда, переходя в сценические произведения, несколько менялись нюансы фабулы: то Ундина сама по собственному желанию становилась живой девушкой и завлекала благородного рыцаря всякими женскими хитростями и другими штучками, то представала робкой красавицей из вод с мечтой обрести бессмертную душу, то Старец Водопад, отец Ундины, не находил с непослушной дочерью общего языка, и она гордо уплывала…

На ли.ру мне не раз попадались посты об этом замечательном художнике, создателе классических иллюстраций к "Алисе в стране чудес", "Гулливеру", "Сказкам Матушки Гусыни" и других знаменитых произведений. Но раз уж в сообществе был выложен целый цикл постов, посвященных плеяде выдающихся книжных иллюстраторв, миновать его просто невозможно. Сравнительно недавно Катя ( ) опубликовала замечательные посты об и , а я недавно разместила посты о датском художнике , создавшем удивительный сказочный мир, и об иллюстрациях другого датского художника . Сегодня речь пойдет об Артуре Рэкхеме.

Составляя данную подборку, я постаралась по возможности не пересекаться с другими сообщениями о творчестве Рэкхема. Прежде, чем перейти непосредственно к его работам, скажу пару слов о самом художнике.

Артур Рэкхем (Rackham; 1867-1939) родился в Лондоне. С 18 лет он работал клерком, одновременно посещая вечернюю школу изящных искусств. В 1888 работы Рэкхема впервые появились на выставке в Королевской академии художеств. С 1891 он начал сотрудничать с газетами «Вестминстер газет» и «Пэлл Мэлл Баджет», а в 1894 получил первый заказ на рисунки для книги — это был путеводитель по Америке. До конца 1890-х гг. художник проиллюстрировал еще несколько книг, в т. ч. «Легенды Инголдсби» Р. Барэма. Но по-настоящему его талант рисовальщика раскрылся лишь в первом десятилетии 20 в. Иллюстрации Рэкхема к вышедшему в 1900 сборнику сказок братьев Гримм имели большой успех у читателей. Книга переиздавалась несколько раз, причем каждое новое издание выходило в новом оформлении и с новыми рисунками. В 1905 Рэкхем создал серию рисунков к «Рип Ван Винклю» В. Ирвинга, в 1906 он по просьбе Джеймса Барри проиллюстрировал его повесть «Питер Пэн в Кенсингтонском саду», а в 1907 вышли в свет «Легенды Инголдсби» с обновленными рисунками. В том же 1907 издатель Уильям Хейнеманн заказал художнику иллюстрации к «Алисе в Стране чудес» Л. Кэрролла. Рэкхем создал цикл из 13 цветных и 16 черно-белых рисунков, в которых первым из художников отказался от предложенного Кэрроллом и Тенниелом «викторианского» образа Алисы, предложив новую, современную трактовку, соответствующую мировосприятию эпохи модерна. С выходом в свет «Алисы» пришло признание Рэкхема одним из крупнейших мастеров «золотого века» английской книжной графики. Акварели художника выставлялись в самых престижных лондонских галереях, издательства наперебой предлагали ему оформление малотиражных подарочных изданий, которые сразу раскупались библиофилами. В 1908 Рэкхем проиллюстрировал «Сон в летнюю ночь» У. Шекспира, а в 1909 — «Ундину» Ф. де ла Мотт Фуке и новое издание «Волшебных сказок» братьев Гримм. В этих книгах он создал сказочный волшебный мир, населенный эльфами и троллями, драконами и гоблинами. В 1910-11 Рэкхем нарисовал большую серию иллюстраций к «Кольцу Нибелунгов» и получил золотую медаль на международной выставке в Барселоне. Наконец, в 1914 Рэкхем удостоился выставки в Лувре. После Первой мировой войны две выставки в Нью-Йорке принесли Рэкхему заказы американских издателей. Неустанно работая, мастер проиллюстрировал «Басни» Эзопа, «Сказки» Ш. Перро, «Бурю» У. Шекспира, «Английские волшебные сказки» Ф. Стил и множество других книг. Большинство из них — сказки для детей: Рэкхем говорил, что «поэтические образы, фантастические и шуточные рисунки и книги для детей играют величайшую стимулирующую и образовательную роль в годы, когда детское воображение наиболее восприимчиво». В 1939 художник, уже прикованный к постели, завершил свою последнюю работу — иллюстрации к сказке К. Грэхема «Ветер в ивах». Рэкхем умер через несколько недель после того, как создал последнюю иллюстрацию к этой книге.

Шабаш ведьм

Король Золотой реки

"Дождик, дождик, прекратись!.."

Гулливер у гуингнмов

Дети у моря

Кольцо Нибелунгов

Кольцо Нибелунгов

(1867-1939)

Выдающийся английский художник, один из самых ярких представителей "золотого века" книжной иллюстрации.
Родился Рэкхем в Лондоне в семье высокопоставленного чиновника Адмиралтейства. Рисовал с самого детства и в пятнадцать лет уже делал вполне зрелые рисунки пером. Молодого художника увлекла область журнальной графики, поэтому ранние работы представляют собой рисунки для журналов.
Но наибольшую известность принесли Рэкхему циклы цветных иллюстраций к произведениям художественной литературы. В 1900 году он создал цикл иллюстраций к "Сказкам" братьев Гримм, которые стали необычайно популярны у читателей.
Всемирную славу принесли Артуру Рэкхему иллюстрации к "Питеру Пэну в Кенсингтонском саду" и "Алисе в стране чудес". Его работы начали выставляться в престижнейших галереях, иллюстрированные им книги моментально раскупались библиофилами. В 1910-1911 годах Рэкхем создал большую серию иллюстраций к "Кольцу Нибелунгов" Р.Вагнера и получил за них золотую медаль на международной выставке в Барселоне. В 1914 году он удостоился выставки в Лувре.
За свою жизнь художник проиллюстрировал множество книг: "Рип Ван Винкль" В.Ирвинга, сказки Шарля Перро и Г.Х.Андерсена, "Путешествия Гулливера" Дж.Сфита, "Легенды о короле Артуре", "Басни" Эзопа, "Сон в летнюю ночь" и "Бурю" У.Шекспира, "Ундину" Ф.де ла Мотт Фуке, "Английские волшебные сказки" Ф.Стил. Последней его работой стали рисунки к сказке К.Грэма "Ветер в ивах".

Книги с иллюстрациями художника

Артур Рэкхем — известнейший английский иллюстратор «золотого века», представитель стиля модерн. Его наследие продолжает вдохновлять художников, мультипликаторов, режиссёров. На рубеже XIX–XX веков книги с его иллюстрациями завоевали сердца читателей не только в Великобритании, но и во Франции, Германии, США.

Проиллюстрировал практически всю классическую детскую литературу на английском языке. “Алиса в Стране чудес” с рисунками Рэкхема вышла в 1907 году и сейчас занимает второе место по числу переизданий после книги с каноническими иллюстрациями Джона Тенниела. Он неоднократно удостаивался золотых медалей на всемирных выставках. А в 1914 г. прошла его персональная выставка в Лувре. Книжную графику первой половины XX века можно без преувеличения назвать эпохой Артура Рэкхема!

Крупнейший английский художник-иллюстратор родился в 1867 году в Лондоне в семье высокопоставленного чиновника Адмиралтейства. Получил прекрасное домашнее образование и окончил престижную художественную школу. С 18 лет он работал клерком, одновременно посещая вечернюю школу изящных искусств. В 1888 году работы Рэкхема впервые появились на выставке в Королевской академии художеств. С 1891 года начал сотрудничать с газетами “Вестминстер газет” и “Пэлл Мэлл Баджет”, а в 1894 году получил первый заказ на книжную иллюстрацию для путеводителя по Америке. Далее началась его карьера плодотворного и успешного иллюстратора.

Ран — скандинавская богиня воды великанша штормовое божество моря

Один Водан — путешественник

В 1910–1911 годах Рэкхем нарисовал большую серию иллюстраций к “Кольцу Нибелунгов” Рихарда Вагнера и получил золотую медаль на международной выставке в Барселоне. После Первой мировой войны две выставки в Нью-Йорке принесли Рэкхему заказы американских издателей. Неустанно работая, мастер проиллюстрировал “Басни” Эзопа, “Сказки” Ш. Перро, “Бурю” У. Шекспира, “Английские волшебные сказки” Ф. Стил и множество других книг, в основном, сказки для детей. Рэкхем говорил, что “поэтические образы, фантастические и шуточные рисунки и книги для детей играют величайшую стимулирующую и образовательную роль в годы, когда детское воображение наиболее восприимчиво”.

Брунгильдаговорит «нет» Гудрун

Иллюстрации Рэкхема к вышедшему в 1900 году сборнику сказок братьев Гримм имели большой успех у читателей. Книга переиздавалась несколько раз, причем каждое новое издание выходило в новом оформлении и с новыми рисунками. В 1905 году Рэкхем создал серию рисунков к “Рип Ван Винклю” В. Ирвинга, в 1906 году, по просьбе Джеймса Барри, проиллюстрировал его повесть “Питер Пэн в Кенсингтонском саду”, а в 1907 году вышли в свет “Легенды Инголдсби” с обновленными рисунками. В том же 1907 году издатель Уильям Хейнеманн заказал художнику иллюстрации к “Алисе в Стране чудес” Л. Кэрролла. Рэкхем создал цикл из 13 цветных и 16 черно-белых рисунков, в которых первым из художников отказался от предложенного Кэрроллом и Тенниелом “викторианского” образа Алисы, предложив новую, современную трактовку, соответствующую мировосприятию эпохи модерна. С выходом в свет “Алисы” пришло признание Рэкхема одним из крупнейших мастеров “золотого века” английской книжной графики. В это время творили знаменитые Рэндольф Кальдекотт, Уолтер Крейн, Кейт Гринуэй. Иллюстрации Рэкхема не соперничали с ними, они изначально отличались яркой своеобразной манерой, которой свойственна динамичность и упругость линий, изысканность цветовых решений и композиционное мастерство. Акварели художника выставлялись в самых престижных лондонских галереях, издательства наперебой предлагали ему оформление малотиражных подарочных изданий, которые сразу раскупались библиофилами.

Артур Рэкхем отстаивал высочайшее предназначение детской книги. Он много размышлял о принципах иллюстрирования, о роли художника-иллюстратора: “Чтобы иллюстрации получились стоящими, художник должен чувствовать себя партнёром, а не слугой. Иллюстрация может передавать то, как художник видит идеи автора, или его собственные независимые взгляды; но любая попытка превратить его в примитивное орудие в руках автора неизбежно приведёт к провалу. Иллюстрация столь же многозначна, как и литература. По-настоящему важно лишь взаимопонимание, которое исключало бы разногласия и противоречия. Иллюстратору иногда приходится договаривать то, что должен был, но не смог ясно выразить автор, а подчас и исправлять его промахи. Иногда от него требуется добавить свежести, чтобы оживить читательский интерес. Такое партнёрство весьма продуктивно. Но самая удивительная форма иллюстрирования – это когда художнику удаётся передать собственное восхищение и собственные эмоции от соответствующего отрывка текста”.

Рэкхем был, в первую очередь, блестящим рисовальщиком, отдавая предпочтение прихотливо извивающимся линиям переплетённых ветвей, пенящихся волн и человекообразных деревьев. В книгах он создал сказочный волшебный мир, населенный эльфами и троллями, драконами и гоблинами. Создавая чарующие сказочные иллюстрации, населённые фантастическими персонажами, Рэкхем был верен и правде жизни. Он обладал прекрасной зрительной памятью, в основе всех его волшебных пейзажей – реальные картины: холмы и долины любимой Англии, а моделями для сказочных героев – не только фей, эльфов и гоблинов, но и кротов, лягушек, кроликов и пр. – служили обычные дети. Дочь художника вспоминала, как много раз позировала отцу. Он просил дочь принять какую-нибудь замысловатую позу, девочка терпеливо исполняла задание, но на бумаге изображалась не она, а какой-нибудь зверёк или сказочный персонаж.

Читатели и критики ставили художнику в заслугу то, что его иллюстрации сберегли и удивительным образом преобразили хрупкий мир сказок и легенд. В ретроспективе становится очевидным спокойный и лёгкий юмор его рисунков. Они, кажется, проникнуты нежной радостью, которая, была призвана успокаивать и детей, и их родителей. Образы страшного в его рисунках не угрожающие, они передают острые ощущения и красоту, которая никоим образом не была откровенно сексуальной или непристойной. Техника Рэкхема была идеальной для викторианского времени, он нашёл свою нишу, и, похоже, получал от этого восторженное удовольствие.

В иллюстрациях Рэкхема всегда сохранялась радость и чувство удивления, любования жизнью. Со времени смерти королевы Виктории в 1901 году и до начала Первой мировой войны иллюстрации Рэкхема сохранили красоту образа и чувствительность, держась в стороне от витающих в обществе страхов за будущее. Его прекрасные тонкие рисунки были антитезой тем самым промышленным достижениям, которые позволяли печатать их по доступным ценам. Даже в тревожные двадцатые и тридцатые годы его искусство было постоянным напоминанием о чистоте и невинности, которые общество оставило позади. Мир стремительно менялся, становился всё более рациональным, устремлённым в будущее. Рэкхем же, оставаясь романтиком, вновь и вновь звал читателей оглянуться, вспомнить, сохранить веру в чудеса, почувствовать драгоценную значимость нереального мира фей и эльфов, мира детской фантазии.

Представитель стиля модерн, Рэкхем признавал влияние таких иллюстраторов, как Джордж Крукшенк и Обри Бердслей. В свою очередь, его влияние чувствуется в первых мультипликационных фильмах Диснея, в фильмах Тима Бёртона (который избрал своим лондонским офисом бывшую квартиру Рэкхема) и Гильермо дель Торо (который говорит, что вдохновлялся рисунками Рэкхема при создании “Лабиринта Фавна”).

В 1939 художник, уже прикованный к постели, завершил свою последнюю работу — иллюстрации к сказке Кеннета Грэма “Ветер в ивах”. Рэкхем умер через несколько недель после того, как создал последнюю иллюстрацию к этой книге.