Open
Close

Средства художественной выразительности. Тест «Средства художественной выразительности

Литературные приемы широко использовались во все времена, причем не только классиками или авторами но и маркетологами, поэтами и даже простыми людьми для более яркого воссоздания рассказываемой истории. Без них не получится добавить живости в прозу, поэзию или обычное предложение, они украшают и позволяют максимально точно прочувствовать то, что хотел донести до нас рассказчик.

Любое произведение, независимо от его размеров или художественного направления, основывается не только на особенностях языка, но и непосредственно на поэтичном звучании. Это вовсе не означает, что определенная информация должна передаваться в рифмах. Необходимо, чтобы она была мягкой и красивой, струиться, словно стихи.

Конечно, литературные достаточно сильно отличаются от тех, которые люди используют в повседневности. Обычный человек, как правило, не будет подбирать слов, он выдаст такое сравнение, метафору или, например, эпитет, который поможет ему быстрее что-либо объяснить. Что касается авторов, то они делают это более красиво, иногда даже слишком вычурно, но только тогда, когда того требует произведение в целом или отдельный его персонаж в частности.

Литературные приемы, примеры и пояснение
Приемы Пояснение Примеры
Эпитет Слово, которое определяет предмет или действие, подчеркивая при этом его характерное свойство. "Убедительно-лживый рассказ" (А. К. Толстой)
Сравнение которые связывают два различных предмета какими-либо общими чертами. "Не трава склоняется к земле — тоскует мать по умершем сыне"
Метафора Выражение, которое переносят с одного на другой предмет по принципу сходства. При этом для второго предмета несвойственно определенное действие или прилагательное. "Снег лежит", "Луна льет свет"
Олицетворение Приписывание определенных человеческих чувств, эмоций или действий предмету, которому они не свойствены. "Плачет небо", "Идет дождь"
Ирония Насмешка, которая обычно открывает смысл, противоречащий реальному. Идеальный пример - "Мертвые души" (Гоголь)
Аллюзия Использование элементов в произведении, которые указывают на другой текст, действие или исторические факты. Наиболее часто употреблялась в зарубежной литературе. Из русских писателей наиболее удачно использует аллюзию Акунин. К примеру, в его романе "Весь мир - театр" используется ссылка на театральную постановку "Бедной Лизы" (Карамзин)
Повтор Слово или фраза, которая повторяется несколько раз в одном предложении. "Сражайся, мой мальчик, Сражайся, и становись мужчиной" (Лоренс)
Каламбур Несколько слов в одном предложении, которые схожи по своему звучанию. "Он - апостол, а я - остолоп" (Высоцкий)
Афоризм Краткое изречение, которое содержит в себе обобщающее философское умозаключение. На данный момент афоризмами стали фразы из многих произведений классической литературы. "Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет" (Шекспир)
Параллельные конструкции Громоздкое предложение, которое позволяет читателям составить Наиболее часто используется при составлении рекламных слоганов. "Mars. Все будет в шоколаде"
Обтекаемые выражения Универсальные эпиграфы, которые используются школьниками при написании сочинений. Наиболее часто применяется при составлении рекламных слоганов. "Мы изменим жизнь к лучшему"
Контаминация Составление одного слова из двух различных. Наиболее часто используется при составлении рекламных слоганов. "ФАНТАстическая бутылка"

Подведем итоги

Таким образом, литературные приемы настолько разнообразны, что у авторов появляется широкий простор для их использования. Нельзя не отметить того, что чрезмерное увлечение этими элементами не сделает красивого произведения. Необходимо быть сдержанным в их использовании, чтобы сделать прочтение плавным и мягким.

Следует сказать еще об одной функции, которой обладают литературные приемы. Она заключается в том, что только при помощи них зачастую удается оживить персонаж, создать необходимую атмосферу, что без визуальных эффектов довольно-таки сложно. Однако и в этом случае не стоит усердствовать, поскольку, когда интрига нарастает, но развязка так и не приближается, читатель непременно начнет забегать глазами вперед, чтобы себя успокоить. Для того чтобы научиться мастерски использовать литературные приемы, нужно ознакомиться с произведениями авторов, которые уже умеют это делать.

для текстов копирайтера

Арсенал приемов достаточно велик: метафора, оксиморон, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, аллегория, сравнение, эпитет, аллюзия, парафраз, анафора, эпифора, антиципация, антитеза, пароним, пермутация, градация и др.

Метафора – это перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего для обоих сопоставляемых членов («говор волн», «бронза мускулов», «Хранить деньги дома – значит заморозить их!» и т.д.)

Олицетворение – это вид метафоры, перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные («ее сиделка – тишина»).

Оксиморон (оксюморон) – соотношение по контрасту, сочетание противоположных по значению слов, связь понятий, исключающаяся логически («живой труп», «традиция авангарда», «маленькая большая машина» и т.д.).

Метонимия – это замена одного слова другим на основании связи их значений по смежности («театр рукоплескал» – вместо «публика рукоплескала»).

Синекдоха – вид метонимии, название части (меньшего) вместо целого (большого) или наоборот («пропала моя головушка» – вместо «я пропал»).

Гипербола – намеренное преувеличение («реки крови», «горы денег», «океан любви» и т.д.).

Литота – намеренное преуменьшение («мужичок с ноготок»).

Аллегория – это изображение отвлеченной идеи (понятия) посредством образа. При этом связь между значением и образом устанавливается по аналогии или смежности («любовь – сердце», «правосудие – женщина с весами» и т.д.).

Сравнение– это уподобление одного предмета другому («огромный, как слон»). При сравнении предметов более сильный (поясняющий) перебрасывает часть своих положительных и уже известных характеристик на неизвестный предмет (поясняемый). Таким образом легче объяснить незнакомое через знакомое, сложное через простое. С помощью сравнений можно достигнуть большей наглядности и оригинальности.

Однако сравнения часто «хромают» и могут быть неправильно истолкованы. Человек начнет думать о поясняющем предмете и отвлечется от основного замысла.

Нелишним будет оценить не сравнивается ли объект с худшим, чем он сам, объектом, не принесет ли сравнение негативных результатов. Если есть сомнение, то лучше отказаться от использования сравнения.

Эпитет – это образное определение, дающее дополнительную художественную характеристику предмета (явления) в виде скрытого сравнения («чистое поле», «парус одинокий» и т.д.) Следует иметь в виду, что малые эпитеты ослабляют текст («очень», «слишком», «немного», «достаточно» и т.д.).

Аллюзия – намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения и т.д. («Тайны мадридского двора»).

Парафраз – сокращенное изложение, описательная передача смысла другого выражения или слова («Пишущий эти строки» – вместо «я»).

Анафора – это повторение одинаковых букв, одинаковых частей слова, целых слов или словосочетаний в начале предложения («Вне политики! Вне конкуренции!»).

Эпифора – повторение одинаковых слов или словосочетаний в конце предложения.

Антиципация – отклонение от обычной линейной последовательности элементов, при котором знак, необходимый для понимания другого, предшествует ему, вместо того чтобы следовать за ним, в результате чего создается эффект ожидания («Не такой уж он новый, этот феномен, именуемый патриотизмом» или «И какие это были разговоры – исторические!»)

Антитеза – это противопоставление по з начению, контраст. («Маленькие компьютеры – для больших людей» Компания «Белый ветер»). Например, И. Эренбург часто прибегал к антитезе: «Рабочие продолжают стоять у рычагов: холод, жар, визг, мрак. Мистер Истмен вдали от мирской суеты кушает яйцо страуса».

Паронимы – слова, близкие по звучанию, но разные по смыслу («база» и «базис», «горячий» и «горячительный». В.Высоцкий: «А кто не чтит цитат, тот - ренегат и гад»).

Пермутация – это перемена мест, занимаемых словами. («Сердце Средиземного моря. Средиземное море в сердце»).

Градация – последовательное нагнетание или ослабление силы однородных выразительных средств художественной речи («Не жалею, не зову, не плачу…»).

Риторический вопрос – вопрос, не требующий ответа, вопрос, ответ на который заранее известен, или вопрос, на который дает ответ сам спросивший («А судьи кто?»)

Зачастую в тексте эффектно применяются фразеологизмы (идиомы) – устойчивые сочетания слов, представляющие собой метафоры, образные выражения определенного понятия или явления («Комар носа не подточит», «Семь бед – один ответ» и т.д.)

Фразеологизмы легко узнаются читателем. С их помощью улучшается запоминаемость отдельных фраз, восприятие всего текста.

На образность и лаконичность текста «работают» и пословицы, поговорки. О них говорил М.Горький:

«Именно пословицы и поговорки выражают мышление народной массы в полноте особенно поучительной, и начинающим писателям крайне полезно знакомиться с этим материалом не только потому, что он превосходно учит экономии слова, речевой сжатости и образности, а вот почему: количественно преобладающим населением Страны Советов является крестьянство, та глина, из которой история создавала рабочих, мещан, купцов, попов, чиновников, дворян, ученых и художников…

Я очень много учился на пословицах, иначе – на мышлении афоризмами».

Также эффективны крылатые слова. Это меткие выражения, цитаты, афоризмы, получившие широкое распространение в живой речи на правах пословиц и поговорок («Быть или не быть!», «От мертвого осла уши», «А напоследок я скажу» и т.д.).

Применение фразеологизмов, пословиц, поговорок и крылатых слов в текстах различных видов копирайтинга осно­вано на сохранении вызываемых устойчивым образом смысловых и оце­ночных ассоциаций. Этот образ не разру­шается даже тогда, когда вольно аранжируется автором. Вместе с тем, нередко наблюдается формальное, поверхностное использование фразеологизмов и крылатых слов. В таких случаях или полностью искажается смысл, или возникают смысловые противоречия.

Часто авторы прибегают к реминисценции – отсылке к известным литературным фактам или произведениям. Реминисценция может быть в виде точной или неточной цитаты, "закавыченная" или остающаяся неявной, подтекстовой. Реминисценции увязывают текст общим культурно-социальным контекстом и также позволяют авторам не повторяться, обходиться более лаконичным описанием событий или фактов. Одной из самых часто используемых реминисценций является отсылка к тому или иному фрагменту текста Библии. Реминисценция – один из излюбленных приемов постмодернистов.

(Любопытно, что, по большому счету, каждый текст является набором явных или неявных цитат, отсылок к другим текстам.)

Успешно применяются незаконченные предложения, обозначаемые в тексте многоточием. Человеку присуще стремление к завершенности. В связи с этим он старается закончить предложение и втягивается таким образом в активное чтение текста.

Очень часто за основу незаконченных предложений берутся хорошо известные поговорки, популярные выражения, цитаты из литературных произведений («Рыбак рыбака...», «Без труда...», «Я тебя породил...» и т.д.) Естественно, что читатель должен завершить предложение исключительно предусмотренным копирайтером вариантом слов.

Один из часто встречающихся приемов – повтор (дополняющие и уточняющие напоминания об уже сказанном). С помощью повторов выделяют и акцентируют наиболее важные, особенно значимые моменты текста.

Применяют в различных текстах и каламбур – игру слов, основанную на звуковом сходстве разнозвучных слов или словосочетаний («Осип охрип, а Архип осип»).

Игра слов может быть основана не только на звуковом содержании, но и на написании.

Примеры использования письменной игры слов в рекламе:

хОТь КУТЮР

(Вывеска на магазине)

вОТ ОН какой!

(Торговый дом «Отон»)

Коннотация– это дополнительное, сопутствующее значение, которое может внушать нужное отношение к объекту. Например, водка «Путинка», водка «Президент», «Кремлевская водка».

Дополнительное значение может изменять свою силу с течением времени. Например, в советское время слово «импортный» придавало товару дополнительную привлекательность, однако со временем потеряло ее.

Нередко, стремясь к новизне, оригинальности, копирайтеры создают неологизмы – свои собственные слова и выражения, необычность которых ясно ощущается носителями языка. Так, например, слова «вещество» и «градусник» придумал М. Ломоносов, «промышленность» – Н. Карамзин, «головотяпство» – М. Салтыков-Щедрин, «стушеваться» – Ф. Достоевский, «бездарь» – И. Северянин, «изнеможденный» – В. Хлебников, «громадье» – В. Маяковский и т.д.

Любопытно, что первой в истории слово «гей» в литературе употребила Гертруда Стайн. Она же подарила миру определение «потерянное поколение». Эта писательница-лесбиянка ненавидела знаки препинания. Самая знаменитая из ее цитат – «Роза это роза это роза это роза».

Иногда в погоне за оригинальностью создаются слова, которые без специального разъяснения не понимает значительная часть аудитории или вообще никто.

В случаях, когда необходимо заменить грубое, агрессивное или слишком прямое выражение более мягким, используется эвфемизм. Необходимо следить, чтобы прием не затруднял восприятие, не приводил к непониманию. Ведь под одним словом для разных людей может быть разное.

Применяется в копирайтинге и такой «инструмент», как какофемизм – сниженное, заменяющее нормативное, приличное. Например, вместо «умереть» в некоторых случаях можно написать «склеить ласты», «отбросить коньки», «сыграть в ящик» и т.д.

Очень интересный п рием – остранение (от слова «странный»). Этот термин ввел В. Шкловский:

«Остранение – это видение мира другими глазами.

Жан-Жак Руссо по-своему остранял мир, он как бы жил вне государства.

Мир поэзии включает в себя мир остранений.

Тройка Гоголя, которая несется над Россией, она русская тройка, потому что она внезапна. Но в то же время она тройка всемирная, она несется и над Россией, и над Италией, и над Испанией.

Это движение новой, утверждающей себя литературы.

Нового видения мира.

Остранение – дело времени.

Остранение – это не только новое видение, это мечта о новом и только потому солнечном мире. И цветная рубашка без пояса Маяковского – это праздничная одежда человека, твердо верящего в завтрашний день».

Стремясь к оригинальности, остранению, копирайтеры подчас используют приемы, которые больше походят на трюки. Так, например, у писателя Эрнеста Винсента Райта есть роман «Гедсби», состоящий из более чем 50 000 слов. Во всем романе нет ни буквы E – самой часто встречаемой буквы английского языка.

Более подробную информацию на эту тему можно найти в книгах А. Назайкина

ТРОП

Троп - это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности. К тропам относятся такие приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты . Ни одно художественное произведение не обходится без тропов. Художественное слово - многозначное; писатель создает образы, играя значениями и сочетаниями слов, используя окружение слова в тексте и его звучание, - все это составляет художественные возможности слова, которое является единственным инструментом писателя или поэта.
Обратите внимание! При создании тропа слово всегда используется в переносном значении.

Рассмотрим разные виды тропов:

ЭПИТЕТ (греч. Epitheton, приложенное) - это один из тропов, являющийся художественным, образным определением. В качестве эпитета могут выступать:
прилагательные: кроткий лик (С.Есенин); эти бедные селенья, эта скудная природа…(Ф.Тютчев); прозрачная дева (А.Блок);
причастия: край заброшенный (С.Есенин); исступленный дракон (А.Блок); взлет осиянный (М.Цветаева);
существительные, иногда вместе с окружающим их контекстом: Вот он, вождь без дружин (М.Цветаева); Молодость моя! Моя голубка смуглая! (М.Цветаева).

Всякий эпитет отражает неповторимость восприятия мира автором, потому обязательно выражает какую-либо оценку и имеет субъективное значение: деревянная полка - не эпитет, так здесь нет художественного определения, деревянное лицо - эпитет, выражающий впечатление говорящего о выражении лица собеседника, то есть создающий образ.
Различают устойчивые (постоянные) фольклорные эпитеты: удаленький дородный добрый молодец, ясно солнышко, а также тавтологические, то есть эпитеты-повторы, однокоренные с определяемым словом: Эх ты, горе горькое, скука скучная, смертная! (А.Блок).

В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции:

  • образно охарактеризовать предмет: сияющие глаза, глаза-бриллианты ;
  • создать атмосферу, настроение: хмурое утро;
  • передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: "Куда поскачет наш проказник ?" (А.Пушкин);
  • совмещать все предыдущие функции в равных долях (в большинстве случаев употребления эпитета).

Обратите внимание! Все цветообозначения в художественном тексте являются эпитетами.

СРАВНЕНИЕ - это художественный прием (троп), при котором образ создается посредством сравнения одного объекта с другим. Сравнение отличается от других художественных сопоставлений, например, уподоблений, тем, что всегда имеет строгий формальный признак: сравнительную конструкцию или оборот со сравнительными союзами как, будто, словно, точно, как будто и подобными. Выражения типа он был похож на… нельзя считать сравнением в качестве тропа.

Примеры сравнений:

Сравнение также играет в тексте определенные роли: иногда авторы используют так называемое развернутое сравнение, раскрывая различные признаки явления или передавая свое отношение к нескольким явлениям. Нередко произведение целиком строится на сравнении, как, например, стихотворение В.Брюсова "Сонет к форме":

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - художественный прием (троп), при котором неодушевленному предмету, явлению или понятию придаются человеческие свойства (не перепутайте, именно человеческие!). Олицетворение может использоваться узко, в одной строке, в небольшом фрагменте, но может быть приемом, на котором построено все произведение ("Край ты мой заброшенный" С.Есенина, "Мама и убитый немцами вечер", "Скрипка и немножко нервно" В.Маяковского и др.). Олицетворение считается одним из видов метафоры (см. далее).

Задача олицетворения - соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе читателю, образно постичь внутреннюю сущность предмета, скрытую от повседневности. Олицетворение является одним из древнейших образных средств искусства.

ГИПЕРБОЛА (греч. Hyperbole, преувеличение) - это прием, при котором образ создается посредством художественного преувеличения. Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам. Приемом, противоположным гиперболе по содержанию, является ЛИТОТА (греч. Litotes, простота) - художественное преуменьшение.

Гипербола позволяет автору показать читателю в утрированном виде самые характерные черты изображаемого предмета. Нередко гипербола и литота используются автором в ироническом ключе, раскрывая не просто характерные, но негативные, с авторской точки зрения, стороны предмета.

МЕТАФОРА (греч. Metaphora, перенос) - вид так называемого сложного тропа, речевой оборот, при котором свойства одного явления (предмета, понятия) переносятся на другое. Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором. Недаром Аристотель говорил, что "слагать хорошие метафоры - значит подмечать сходство".

Примеры метафоры:

МЕТОНИМИЯ (греч. Metonomadzo, переименовывать) - вид тропа: образное обозначение предмета по одному из его признаков.

Примеры метонимии:

При изучении темы "Средства художественной выразительности" и выполнении заданий обратите особенное внимание на определения приведенных понятий. Вы должны не только понимать их значение, но и знать терминологию наизусть. Это оградит Вас от практических ошибок: твердо зная о том, что прием сравнения имеет строгие формальные признаки (см. теорию по теме 1), Вы не перепутаете этот прием с рядом других художественных приемах, также строящихся на сопоставлении нескольких объектов, но не являющихся сравнением.

Обратите внимание, что вы должны начинать свой ответ или с предложенных слов (переписывая их), или со своего варианта начала полного ответа. Это касается всех подобных заданий.


Рекомендованная литература:

На вопрос Какие бывают литературные приёмы автора? заданный автором Ёветлана лучший ответ это


АЛЛЕГОРИЯ

3. АНАЛОГИЯ

4. АНОМАЗИЯ
Замена имени лица предметом.
5. АНТИТЕЗА

6. АППЛИФИКАЦИЯ

7. ГИПЕРБОЛА
Преувеличение.
8. ЛИТОТА

9. МЕТАФОРА

10. МЕТОНИМИЯ

11. НАЛОЖЕНИЕ

12. ОКСИМОРОН
Соотнесение по контрасту
13. ОТРИЦАНИЕ ОТРИЦАНИЯ
Доказательство то обратного.
14. РЕФРЕН

15. СИНЕГДОХА

16. ХИАЗМ

17. ЭЛИПСИС

18. ЭФЕМИЗМ
Замещение грубого изящным.
ВСЕ художественные приемы одинаково работают в любом жанре и не зависят от материала. Их отбор и уместность использования определяются авторской стилистикой, вкусом и конкретным способом разработки каждой конкретной вещи.
Источник: Примеры см здесь http://biblioteka.teatr-obraz.ru/node/4596

Ответ от стоеросовый [гуру]
Литературные приёмы - это явления очень разного масштаба: они касаются различного объёма литературы - от строчки в стихотворении до целого литературного направления.
Литературные приёмы, перечисленные в Википедии:
Аллегория‎ Метафоры‎ Риторические фигуры‎ Цитата‎ Эвфемизмы‎ Автоэпиграф Аллитерация Аллюзия Анаграмма Анахронизм Антифразис Графика стиха Диспозиция
Звукопись Зияние Иносказание Контаминация Лирическое отступление Литературная маска Логогриф Макаронизм Минус-приём Паронимия Поток сознания Реминисценция
Фигурные стихи Чёрный юмор Эзопов язык Эпиграф.


Ответ от старославянский [новичек]
олицетворение


Ответ от Ђемерев Михаил [новичек]
Олимпиадные задания школьного этапа Всероссийской олимпиады школьников в 2013-2014 г.
по литературе 8 класс
Задания.












Молвит слово – соловей поет;
Горят щеки ее румяные,
Как заря на небе Божием.



Полуулыбка, полуплач,
Ее глаза – как два обмана,
Покрытых мглою неудач.
Соединенье двух загадок,
Полувосторг, полуиспуг,
Безумной нежности припадок,
Предвосхищенье смертных мук.
7, 5 баллов (по 0,5 балла за правильное название произведения, 0,5 за правильное название автора произведения, по 0,5 балла за правильное название персонажа)
3. С какими местами связан жизненный и творческий путь поэтов и писателей? Найдите соответствия.
1.В. А. Жуковский. 1. Тарханы.
2.А. С. Пушкин. 2. Спасское – Лутовиново.
3.Н. А. Некрасов. 3. Ясная Поляна.
4.А. А. Блок. 4. Таганрог.
5.Н. В. Гоголь. 5. Константиново.
6.М. Е. Салтыков- Щедрин. 6. Белев.
7.М. Ю. Лермонтов. 7. Михайловское.
8.И. С. Тургенев. 8. Грешнево.
9.Л. Н. Толстой. 9. Шахматово.
10.А. П. Чехов. 10. Васильевка.
11.С. А. Есенин. 11. Спас – Угол.
5,5 баллов (по 0,5 балла за каждый правильный ответ)
4. Назовите авторов приведенных фрагментов художественных произведений
4.1. О, память сердца! Ты сильней
Рассудка памяти печальной
И часто сладостью своей
Меня в стране пленяешь дальной.
4.2. А вороны?..
Да ну их к Богу!
Я ж в своем, не в чужом бору.
Пусть кричат, поднимают тревогу –
Я от карканья не умру.
4.3.Слышу песни жаворонка,
Слышу трели соловья…
Это – русская сторонка,
Это – родина моя!
4.4. Привет, Россия – родина моя!
Как под твоей мне радостно листвою!
И пенья нет,


Ответ от Двутавровый [новичек]
ПРИЕМ литературный-включает все средства и ходы, которыми поэт пользуется при "устроении" (композиции) своего произведения.
Для разворачивания материала и создания образа человечество выработало за века определенные обобщенные способы, приемы, основанные на психологических закономерностях. Открыты они были еще древнегреческими риторами и с тех пор успешно используются во всех искусствах. Эти приемы называются ТРОПАМИ (от греч. Tropos - поворот, направление) .
Тропы-не рецепты, но помощники, наработанные и проверенные за века. Вот они:
АЛЛЕГОРИЯ
Иносказание, выражение отвлеченного, абстрактного понятия через конкретику.
3. АНАЛОГИЯ
Совпадение по сходству, установление соответствий.
4. АНОМАЗИЯ
Замена имени лица предметом.
5. АНТИТЕЗА
Контрастное сопоставление противоположностей.
6. АППЛИФИКАЦИЯ
Перечисление и нагромождение (однородных деталей, определений и т. д.) .
7. ГИПЕРБОЛА
Преувеличение.
8. ЛИТОТА
Преуменьшение (обратное гиперболе)
9. МЕТАФОРА
Раскрытие одного явления через другое.
10. МЕТОНИМИЯ
Установление связей по смежности, т. е. ассоциирование по сходным признакам.
11. НАЛОЖЕНИЕ
Прямой и переносный смыслы в одном явлении.
12. ОКСИМОРОН
Соотнесение по контрасту
13. ОТРИЦАНИЕ ОТРИЦАНИЯ
Доказательство то обратного.
14. РЕФРЕН
Повтор, усиливающий выразительность или силу воздействия.
15. СИНЕГДОХА
Большее вместо меньшего и меньшее вместо большего.
16. ХИАЗМ
Нормальный порядок в одном и перевертыш в другом (гэг) .
17. ЭЛИПСИС
Художественно выразительный пропуск (некоторой части или фазы события, движения и т. п.) .
18. ЭФЕМИЗМ
Замещение грубого изящным.
ВСЕ художественные приемы одинаково работают в любом жанре и не зависят от материала. Их отбор и уместность использования определяются авторской стилистикой, вкусом и конкретным способом разработки каждой конкретной вещи. Олимпиадные задания школьного этапа Всероссийской олимпиады школьников в 2013-2014 г.
по литературе 8 класс
Задания.
1.Многие басни содержат выражения, ставшие пословицами и поговорками. Укажите название басен И. А. Крылова по приведенным строкам.
1.1.«На задних лапах я хожу ».
1.2.«Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку».
1.3.«Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет».
1.4.«Избави, бог, и нас от этаких судей ».
1.5.«Великий человек лишь громок на делах».
5 баллов (по 1 баллу за каждый правильный ответ)
2.Определите произведения и их авторов по приведенным портретным характеристикам. Укажите, чей это портрет.
2.1.На святой Руси, нашей матушке,
Не найти, не сыскать такой красавицы:
Ходит плавно – будто лебедушка;
Смотрит сладко – как голубушка;
Молвит слово – соловей поет;
Горят щеки ее румяные,
Как заря на небе Божием.
2.2. «… чиновник нельзя сказать, чтобы очень замечательный, низенького роста, несколько рябоват, несколько рыжеват, несколько даже на вид подслеповат, с небольшой лысиной на лбу, с морщинами по обеим сторонам щек и цветом лица, что называется, геммороидальным…»
2.3. (Он) «был человек самого веселого, самого кроткого нрава, беспрестанно попевал вполголоса, беззаботно поглядывал во все стороны, говорил немного в нос, улыбаясь, прищуривая свои светло-голубые глаза и часто брался рукою за свою жидкую, клиновидную бороду».
2.4. «Весь он, с головы до ног, оброс волосами, словно древний Исав, а ногти у него сделались как железные. Сморкаться уж он давно перестал,
ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный.
2.5. Ее глаза – как два тумана,
Полуулыбка, полуплач,
Ее глаза – как два обмана,
Покрытых мглою неудач.
Соединенье двух загадок,
Полувосторг, полуиспуг,
Безумной нежности припадок,
Предвосхищенье смертных мук.


Ответ от Даниил Бабкин [новичек]
Не только в литературе, но и в устной, разговорной речи мы используем различные приемы художественной выразительности, чтобы придать ей эмоциональность, образность и убедительность. Особенно этому способствует использование метафор - употребление слова в переносном значении (нос лодки, игольное ушко, мертвая хватка, огонь любви).
Эпитет – это прием, схожий с метафорой, но различие состоит только в том, что эпитет называет не предмет художественного отображения, а признак этого предмета (добрый молодец, ясно солнышко или эх ты, горе горькое, скука скучная, смертная!).
Сравнение - когда один предмет характеризуется через сопоставление с другим, обычно оно выражается с помощью определенных слов: "точно", "как будто", "похоже", "словно". (солнце, словно огненный шар, дождь, точно из ведра).
К художественным приемам в литературе относится и олицетворение. Это разновидность метафоры, которая присваивает свойства живых существ предметам неживой природы. Олицетворением также является перенос на животных человеческих свойств (хитрый, как лис).
Гипербола (преувеличение) - одно из выразительных средств речи, представляет собой значение с преувеличением того, о чем идет речь (денег тьма-тьмущая, век не виделись).
И наоборот, противоположность гиперболе - литота (простота) - чрезмерное преуменьшение того, о чем идет речь (мальчик с пальчик, мужичок с ноготок).
Список можно дополнить сарказмом, иронией и юмором.
Сарказм (в переводе с греческого "рву мясо") - это злая ирония, едкое замечание или язвительная насмешка.
Ирония - это тоже насмешка, но более мягкая, когда на словах говорится одно, а подразумевается совсем другое, противоположное.
Юмор - одно из средств выразительности, означающее "настроение", "нрав". Когда повествование ведется в комическом, иносказательном ключе.


Фигуры речи на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Фигуры речи

Как известно, слово является основной единицей любого языка, а также самым важным составным элементом его Правильное использование лексики во многом определяет выразительность речи.

В контексте слово - это особый мир, зеркало авторского восприятия и отношения к действительности. В имеется своя, метафорическая, точность, свои особые истины, называемые художественными откровениями, от контекста зависят функции лексики.

Индивидуальное восприятие окружающего нас мира отражается в таком тексте с помощью метафорических высказываний. Ведь искусство - это прежде всего самовыражение отдельной личности. Литературная ткань сплетается из метафор, создающих волнующий и воздействующий на эмоции образ того или иного В словах появляются дополнительные значения, особая стилистическая окраска, создающая своеобразный мир, который мы открываем для себя, читая текст.

Не только в литературной, но и в устной, разговорной речи мы используем, не задумываясь, различные приемы художественной выразительности, чтобы придать ей эмоциональность, убедительность, образность. Давайте разберемся, какие художественные приемы бывают в русском языке.

Особенно способствует созданию выразительности использование метафор, поэтому начнем с них.

Метафора

Художественные приемы в литературе нельзя себе представить без упоминания важнейшего из них - способ создания языковой картины мира на основе уже имеющихся в самом языке значений.

Виды метафор можно выделить следующие:

  1. Окаменелая, стертая, сухая или историческая (нос лодки, игольное ушко).
  2. Фразеологизмы - устойчивые образные сочетания слов, которые обладают эмоциональностью, метафоричностью, воспроизводимостью в памяти многих носителей языка, экспрессивностью (мертвая хватка, замкнутый круг и т. д.).
  3. Одиночная метафора (например, бездомное сердце).
  4. Развернутая (сердце - "колокольчик фарфоровый в желтом Китае" - Николай Гумилев).
  5. Традиционно-поэтическая (утро жизни, огонь любви).
  6. Индивидуально-авторская (горб тротуара).

Кроме того, метафора одновременно может являться аллегорией, олицетворением, гиперболой, перифразой, мейозисом, литотой и другими тропами.

Само слово "метафора" означает в переводе с греческого "перенос". В данном случае мы имеем дело с переносом наименования с одного предмета на другой. Чтобы он стал возможным, у них непременно должно существовать какое-то сходство, они должны быть в чем-то смежными. Метафора представляет собой слово или выражение, употребляющееся в переносном значении благодаря сходству двух явлений или предметов по некоторому признаку.

В результате такого переноса создается образ. Поэтому метафора - одно из самых ярких художественной, поэтической речи. Однако отсутствие этого тропа не означает отсутствие выразительности произведения.

Метафора может быть как простой, так и развернутой. В двадцатом веке возрождается употребление развернутых в поэзии, а характер простых значительно меняется.

Метонимия

Метонимия - это одна из разновидностей метафоры. В переводе с греческого это слово значит "переименование", то есть это передача имени одного предмета другому. Метонимия является заменой некоторого слова другим на основании существующей смежности двух понятий, предметов и т. д. Это наложение на прямое значение переносного. Например: "Я две тарелки съел". Смешение значений, их перенос возможны потому, что предметы являются смежными, причем смежность может быть во времени, в пространстве и т. д.

Синекдоха

Синекдоха - это разновидность метонимии. В переводе с греческого это слово означает "соотнесение". Такой перенос значения имеет место, когда вместо большего называется меньшее, или наоборот- вместо части - целое, и наоборот. Например: "По сообщениям Москвы".

Эпитет

Художественные приемы в литературе, список которых мы сейчас составляем, невозможно представить без эпитета. Это фигура, троп, образное определение, словосочетание или слово, обозначающее лицо, явление, предмет или действие с субъективной авторской позиции.

В переводе с греческого этот термин означает "приложенное, приложение", то есть в нашем случае одно слово приставлено к некоторому другому.

Эпитет от простого определения отличается своей художественной выразительностью.

Постоянные эпитеты используются в фольклоре как средство типизации, а также как одно из важнейших средств художественной выразительности. В строгом значении термина к тропам принадлежат лишь такие из них, функцию которых имеют слова в переносном значении, в отличие от так называемых точных эпитетов, которые выражаются словами в прямом значении (красная ягода, прекрасные цветы). Образные создаются при использовании слов в переносном значении. Подобные эпитеты принято называть метафорическими. Метонимический перенос названия также может лежать в основе данного тропа.

Оксюморон - это разновидность эпитета, так называемые контрастные эпитеты, образующие сочетания с определяемыми существительными противоположных им по смыслу слов (ненавидящая любовь, радостная печаль).

Сравнение

Сравнение - троп, в котором один предмет характеризуется через сопоставление с другим. То есть это сопоставление различных предметов по сходству, которое бывает как явным, так и неожиданным, отдаленным. Обычно оно выражается с помощью определенных слов: "точно", "как будто", "похоже", "словно". Также сравнения могут иметь форму творительного падежа.

Олицетворение

Описывая художественные приемы в литературе, необходимо упомянуть и олицетворение. Это разновидность метафоры, представляющая собой присвоение свойств живых существ предметам неживой природы. Часто оно создается с помощью обращений к подобным явлениям природы как к сознательным живым существам. Олицетворением также является перенос на животных человеческих свойств.

Гипербола и литота

Отметим такие приемы художественной выразительности в литературе, как гипербола и литота.

Гипербола (в переводе - "преувеличение") - одно из выразительных средств речи, представляющее собой фигуру со значением преувеличения того, о чем идет речь.

Литота (в переводе - "простота") - противоположность гиперболе - чрезмерное преуменьшение того, о чем идет речь (мальчик с пальчик, мужичок с ноготок).

Сарказм, ирония и юмор

Продолжаем описывать художественные приемы в литературе. Список наш дополнят сарказм, ирония и юмор.

  • Сарказм означает в переводе с греческого "рву мясо". Это злая ирония, язвительная насмешка, едкое замечание. При использовании сарказма создается комический эффект, однако при этом ощущается явно идейная и эмоциональная оценка.
  • Ирония в переводе означает "притворство", "насмешка". Она возникает, когда на словах говорится одно, а подразумевается совсем другое, противоположное.
  • Юмор - одно из лексических средств выразительности, в переводе означающее "настроение", "нрав". В комическом, иносказательном ключе могут быть написаны порой целые произведения, в которых ощущается насмешливо-добродушное отношение к чему-то. Например, рассказ "Хамелеон" А. П. Чехова, а также многие басни И. А. Крылова.

Виды художественных приемов в литературе на этом не заканчиваются. Представляем вашему вниманию следующий.

Гротеск

Важнейшие художественные приемы в литературе включают в себя и гротеск. Слово "гротеск" означает "затейливый", "причудливый". Данный художественный прием представляет собой нарушение пропорций явлений, предметов, событий, изображаемых в произведении. Он широко используется в творчестве, например, М. Е. Салтыкова-Щедрина ("Господа Головлевы", "История одного города", сказки). Это художественный прием, основанный на преувеличении. Однако степень его намного больше, чем у гиперболы.

Сарказм, ирония, юмор и гротеск - популярные художественные приемы в литературе. Примеры первых трех - и Н. Н. Гоголя. Гротескно творчество Дж. Свифта (например, "Путешествие Гулливера").

Какой художественный прием использует автор (Салтыков-Щедрин) для создания в романе "Господа Головлевы" образа Иудушки? Конечно, гротеск. Ирония и сарказм присутствуют в стихотворениях В. Маяковского. Юмором наполнены произведения Зощенко, Шукшина, Козьмы Пруткова. Данные художественные приемы в литературе, примеры которых мы только что привели, как вы видите, очень часто используются русскими писателями.

Каламбур

Каламбур - фигура речи, представляющая собой невольную или нарочитую двусмысленность, возникающую при употреблении в контексте двух или более значений слова или при сходстве их звучания. Его разновидности - парономазия, ложная этимологизация, зевгма и конкретизация.

В каламбурах игра слов основана на омонимии и многозначности. Из них возникают анекдоты. Эти художественные приемы в литературе можно отыскать в творчестве В. Маяковского, Омара Хайяма, Козьмы Пруткова, А. П. Чехова.

Фигура речи - что это такое?

Само слово "фигура" с латыни переводится как "внешний вид, очертание, образ". Слово это многозначно. Что же обозначает данный термин применительно к художественной речи? Синтаксические средства выразительности, относящиеся к фигурам: риторические восклицания, вопросы, обращения.

Что такое "троп"?

"Как называется художественный прием, использующий слово в переносном значении?" - спросите вы. Термином "троп" объединяются различные приемы: эпитет, метафора, метонимия, сравнение, синекдоха, литота, гипербола, олицетворение и другие. В переводе слово "троп" означает "оборот". От обычной речи художественная отличается тем, что в ней применяются особые обороты, украшающие речь, делающие ее выразительнее. В разных стилях используются разные выразительные средства. Важнейшее в понятии "выразительность" для речи художественной - способность текста, художественного произведения оказывать эстетическое, эмоциональное воздействие на читателя, создавать поэтические картины и яркие образы.

Все мы живем в мире звуков. Некоторые из них вызывают у нас положительные эмоции, другие, наоборот, волнуют, настораживают, вызывают тревогу, успокаивают или же навевают сон. Различные звуки вызывают различные образы. При помощи их комбинации можно эмоционально воздействовать на человека. Читая художественные произведения литературы и русского народного творчества, мы особенно остро воспринимаем их звучание.

Основные приемы создания звуковой выразительности

  • Аллитерация - это повтор сходных или одинаковых согласных.
  • Ассонанс - намеренный гармоничный повтор гласных.

Часто аллитерация и ассонанс употребляются в произведениях одновременно. Эти приемы направлены на то, чтобы вызвать различные ассоциации у читателя.

Прием звукописи в художественной литературе

Звукопись - это художественный прием, представляющий собой использование определенных звуков в конкретном порядке для создания определенного образа, то есть подбор слов, имитирующих звуки реального мира. Прием этот в художественной литературе используется как в поэзии, так и в прозе.

Разновидности звукописи:

  1. Ассонанс - в переводе с французского означает "созвучие". Ассонанс представляет собой повторение одинаковых или схожих гласных звуков в тексте для создания определенного звукового образа. Он способствует выразительности речи, его используют поэты в ритмике, рифме стихотворений.
  2. Аллитерация - от Этот прием является повторением согласных в художественном тексте для создания некоторого звукового образа, для того, чтобы сделать поэтическую речь более выразительной.
  3. Звукоподражание - передача особыми словами, напоминающими звуки явлений окружающего мира, слуховых впечатлений.

Эти художественные приемы в стихах очень распространены, без них поэтическая речь была бы не столь мелодичной.


Внимание, только СЕГОДНЯ!